Lista pesquisável de todos os triângulos de-en-br

# TERMINI título TERMINI título TERMINI título
1 Logik (Wissenschaft des Denkens) Logic (Thinking of Thinking, Sience of Science) Lógica (ciência do pensamento)
11 Sein (Unmittelbarkeit, Ontologie) Being (immediateness, 'Onthology') Ser (imediatismo, ontologia)
111 Bestimmtheit (Qualität) Determinateness (Quality) Determinação (Qualidade)
1111 Unbestimmtes Sein Indeterminated Being Ser indeterminado
11111 Reines Sein Pure Being Existência pura
11112 Nichts Nothing Nada
11113 Werden Becoming Devenir
111131 Einheit des Seins und Nichts Unit of the Being and Nothing Unidade de ser e nada
111132 Entstehen, Vergehen Developing, Passing Emergência, contravenção
111133 Aufheben des Werdens Sublation of the Becoming Ab-rogação do devenir
1112 Dasein (bestimmtes Sein) BeingThere, determinate Being ('DaSein') Existência (ser certo)
11121 Dasein als solches BeingThere / determinate Being as such Existência enquanto tal
111211 Dasein überhaupt BeingThere / determinate Being at all Existência
111212 Realität und Negation (Qualität) Reality and Negation (Quality) Realidade e Negação (Qualidade)
111213 Daseiendes That what is there, that what is determinate ('Daseiendes') Ser
1112131 Etwas Something Alguma coisa
1112132 Anderes Other Outros
1112133 Veränderung Change Mudança
11122 Endlichkeit Finitude Finitude
111221 Etwas und ein Anderes Something and an Other Algo e outra coisa
1112211 Etwas und Anderes Something and Other Algo e Outros
11122111 Etwas und Anderes sind beide Etwas Something and something else are both something Ambos são algo
11122112 Etwas und Anderes sind jedes ein Anderes Something and different are each something different Cada um é diferente
11122113 Das sich Verändernde That what changes itself A mudança
1112212 Sein-für-Anderes und Ansichsein Being-for-other and being-for-oneself/itself Ser para os outros e ser ele próprio
1112213 Identität von Sein-für-Anderes und Ansichsein Identity of being-for-other and being-for-oneself/itself Identidade de ser-para-outro e ser interior
111222 Bestimmtheit als solche Determination as such Determinação como tal
1112221 Bestimmung Determination Determinação
1112222 Beschaffenheit Condition (Beschaffenheit) Qualidade
1112223 Grenze Border Fronteiriço
11122231 Grenze als Nichtsein des Anderen Border as non-being of the other Como não sendo um ao outro
11122232 Grenze als Mitte Border as middle Como centro
11122233 Grenze als Prinzip Border as a principle Por uma questão de princípio
111223 Das Endliche The Finit O finito
1112231 Unmittelbarkeit der Endlichkeit Immediacy of the finiteness A imediatez da finitude
1112232 Sollen + Schranke Are + Barrier Deve + Barreira
1112233 Übergang ins Unendliche Transition to Infinite Transição para o infinito
11123 Unendlichkeit Infinity Infinito
111231 Unendliches überhaupt Infinite at all Infinito em tudo
111232 Schlechte Unendlichkeit (Wechsel mit Endlichem) Bad infinity (alternation with finite) Mudança com finito (infinito ruim)
111233 Wahre Unendlichkeit True infinity Verdadeiro infinito
1113 Fürsichsein Being for oneself/Being for itself (Für-sich-sein) Indulgência
11131 Fürsichsein als solches Being for oneself/Being for itself (Für-sich-sein) as such Fürsichsein como tal
111311 Dasein und Fürsichsein BeingThere (Dasein) and Being for oneself (Fürsichsein) Existência e Fürsichsein
111312 Sein-für-Eines Being for One Sendo para um
111313 Eins One Um
11132 Eines und Vieles One and Many Um e muitos
111321 Eins an ihm selbst One at it itself Um sobre si mesmo
111322 Eins und das Leere One and the void Um e o Vazio
111323 Viele Eins Many One Muitos Um
11133 Repulsion und Attraktion Repulsion and attraction Repulsão e atração
111331 Ausschließen des Eins Exclusion of the One Excluindo o Um
111332 Das eine Eins der Attraktion The one One of the attraction O único da atração
111333 Beziehung Repulsion/Attraktion Relationship Repulsion/Attraction Relação de Repulsão/Atração
112 Größe (Quantität) Magnitude (Quantity) Tamanho (quantidade)
1121 Reine Quantität Pure Quantity Grande quantidade
11211 Kontinuität und Teilbarkeit Continuity and divisibility Continuidade e divisibilidade
11212 Kontinuierliche und diskrete Größe Continuous and discrete Magnitude Tamanho contínuo e discreto
11213 Begrenzung der reinen Quantität Limitation of Quantity Limitação da quantidade pura
1122 Quantum (bestimmte Größe) Quantum (determined size) Quantum (tamanho específico)
11221 Die Zahl The number O número
112211 Zahl als Einheit Number as a unit Unidade
112212 Zahl als Anzahl Number as Counter Número
112213 Rechenarten Calculation methods Operações aritméticas
1122131 Addition und Subtraktion Addition and Subtraction Adição e subtração
1122132 Multiplikation und Division Multiplication and Division Multiplicação e Divisão
1122133 Potenzieren und Wurzelziehen Strengthen and Evolution Potencialização e extracção de raízes
11222 Verweisende Größen Referring Magnitude Tamanhos referentes
112221 Extensive Größe Extensive size Tamanho extenso
112222 Grad (intensive Größe) Degree (intensive Magnitude) Graus (tamanho intensivo)
112223 Veränderung des Quantums (hinaustreibende Grenze) Change in quantum (floating limit) Expulsão da fronteira
11223 Unendliche Größen Infinite Magnitude Quantidades infinitas
112231 Mathematische Unendlichkeit Mathematical infinity Infinito matemático
112232 Mathematische Folgen Mathematical sequences Repercussões
112233 Infinitisimalrechnung Infinitesimal calculus Cálculo infinitimal
1122331 Differentialrechnung Differential calculus Cálculo diferencial
1122332 Integralrechnung Integral calculus Cálculo integral
1123 Verhältnis von Größen Ratio of Magnitudes Relação de tamanho
11231 Direktes Verhältnis (a:b=2a:2b) Direct Ratio (a:b=2a:2b) Relação directa (a:b=2a:2b)
11232 Umgekehrte Verhältnis (2a:2b=a:4b) Inverse Ratio Razão inversa (2a:2b=a:4b)
11233 Potenzverhältnis (a*a) Ratio of Powers (a*a) Relação de potência (a*a)
113 Maß (qualitative Quantität) Measure Medida (quantidade qualitativa)
1131 Spezifische Quantität Specific Quantity Quantidade específica
11311 Spezifisches Quantum Specific Quantum Quantum específico
11312 Spezifizierendes Maß Specifying dimension Dimensão de especificação
113121 Maß als Regel (Maßstab) Measure as a rule (Measurement) Regra
113122 Das Spezifizierende Maß The specifying measure A Medida de Especificação
113123 Verhältnis zweier Maße als Qualitäten Relationship between two dimensions as qualities Relação entre dois como qualidades
11313 Fürsichsein im Maße Being for self in measure Tolerância na medida
1132 Reales Maß Real measure Medida real
11321 Verhältnis selbständiger Maße Relation of stable measures Rácio das medidas independentes
113211 Verbindung zweier Maße Connection of two measures Conexão de duas dimensões
113212 Reihe von Maßverhältnissen Series of measure conditions Intervalo de proporções
113213 Wahlverwandtschaft von Maßen Kinship of measures Afinidade eletiva
11322 Knotenlinie von Maßverhältnissen Nodal line of Measure-Relations Linha do nó das relações de medição
11323 Das Maßlose The Measurelessness ('Das Maßlose') O sem dimensão
1133 Werden des Wesens Becoming of Essence Tornar-se do ser
11331 Absolute Indifferenz Absolute Indifference Indiferença absoluta
11332 Indifferenz als umgekehrtes Verhältnis Indifference as inverse Relation of its Factors Indiferença como relação inversa
11333 Übergang ins Wesen Transition to Essence Transição para a essência
12 Wesen (Vermittlung, Reflexion, Metaphysik) Essence (mediation, reflection, metaphysics) Essência (mediação, reflexão, metafísica)
121 Reflexion des Wesens in sich Essence as Reflection Within Itself Reflexão da essência em si mesmo
1211 Der Schein Shine (Seemingness) Aparência
12111 Wesentliches und Unwesentliches Essential and Unessential Material e insignificante
12112 Schein als solcher Seemingness as such Aparência como tal
12113 Reflexion Reflection Reflexão
121131 Setzende Reflexion Setting reflection Reflexão instaladora
121132 Äußere Reflexion External reflection Reflexão externa
121133 Bestimmende Reflexion Determining reflection Reflexão dominante
1212 Die Wesenheiten The Essentialities As entidades
12121 Identität Identity Identidade
12122 Unterschied Difference Disparidade
121221 Absoluter Unterschied Absolute difference Diferença absoluta
1212211 Unterschied an und für sich Difference to and for itself Diferença em si mesma
1212212 Unterschied von sich selbst Difference of itself Diferença em relação a si mesmo
1212213 Momente des Unterschiedes Moments of the difference Momentos de diferença
121222 Verschiedenheit Diversity Disparidade
1212221 Gleichgültig Verschiedenes Indifferently different Indiferente Diversos
1212222 Gleichheit und Ungleichheit Equality and inequality Igualdade e desigualdade
1212223 Das Vergleichen Comparing Comparar
121223 Gegensatz Contrast ('Gegensatz') Antagonismo
12123 Widerspruch Contradiction ('Widerspruch') Dissensão
1213 Der Grund Ground (the reason, 'Grund') A razão
12131 Absoluter Grund Absolute Ground Razão absoluta
121311 Form und Wesen Form and Essence Forma e essência
121312 Form und Materie Form and Matter Forma e Matéria
121313 Form und Inhalt Form and Content Forma e conteúdo
12132 Bestimmter Grund Determined Ground/Reason Razão particular
121321 Formeller Grund Formal Ground/Reason Razão formal
121322 Realer Grund Material/real Ground/Reason Verdadeira razão
121323 Vollständiger Grund Complete Ground/Reason Razão completa
12133 Bedingung Condition Condição
121331 Relativ Unbedingtes Relatively unconditional/absolute Relativamente incondicional
121332 Absolut Unbedingtes Absolutely unconditional/absolute Absolutamente essencial
121333 Hervorgang in die Existenz Coming into the existence Processo na existência
122 Erscheinung Appearance (Erscheinung) Aparição (existência do ser)
1221 Existenz Existence Existência
12211 Ding und Eigenschaften Thing and Properties Coisa e propriedades
122111 Ding-an-sich und Existenz Thing-in-itself and Existence Coisas em si mesmo e existência
122112 Eigenschaft Property Imobiliária
122113 Wechselwirkung der Dinge Interaction of things Interacção das coisas
12212 Bestehen aus Materien Constitution out of Matters Material
12213 Auflösung des Dings Dissolution of the Thing Resolução da coisa
1222 Erscheinung als solche Appearance as such Aparência como tal
12221 Gesetz der Erscheinung Law of Appearance Lei da aparência
12222 Erscheinende und an sich seiende Welt Appearing and actually be-ends world Aparecendo e o mundo atual
12223 Auflösung der Erscheinung Dissolution of Appearance Resolução do fenómeno
1223 Wesentliches Verhältnis Essential Relation Relação essencial
12231 Ganzes und Teile Whole and Parts Inteiro e partes
12232 Kraft und Äußerung Force and Manifestation Potência e expressão
122321 Bedingtsein der Kraft Force being caused Condição de potência
122322 Erregung der Kraft (Sollizitation) Excitation of the Force (sollicitation) Excitação de força (sollicitação)
122323 Unendlichkeit der Kraft Infinity of the Force Infinito de poder
12233 Äußeres und Inneres Outer and Inner Exterior e interior
123 Wirklichkeit Actuality (Wirklichkeit) Realidade (essência aparente, 'Wirklichkeit')
1231 Das Absolute The Absolute O Absoluto
12311 Die Auslegung des Absoluten The exposition of the attribute A exposição do absoluto
12312 Das absolute Attribut The absolute attribute Atributo do absoluto
12313 Der Modus des Absoluten The mode of the absolute Modo Absoluto
1232 Wirklichkeit als solche Actuality as such Realidade como tal
12321 Zufälligkeit Contingency Casualidade
123211 Formelle Wirklichkeit Formal Actuality Realidade formal
123212 Formelle Möglichkeit Formal possibility Oportunidade formal
123213 Formelle Notwendigkeit Formal necessity Necessidade formal
12322 Relative Notwendigkeit Relative necessity Necessidade relativa
123221 Reale Wirklichkeit Real Actuality Realidade real
123222 Reale Möglichkeit Real possibility Possibilidade real
123223 Reale Notwendigkeit Real Necessity Necessidade real
12323 Absolute Notwendigkeit Absolute Necessity Necessidade absoluta
1233 Absolutes Verhältnis Absolute Relation Relação absoluta
12331 Substanz - Akzidenzen Substance - Accidents Substância - Comercial
12332 Kausalität Causality Causalidade
123321 Ursache Cause (formal cause, 'Ursache') Causa (Ursache)
123322 Wirkung Effect (determined cause, 'Wirkung') Efeito
123323 Gegenwirkung Counteraction Contra-acção
12333 Wechselwirkung Interaction Interacção
13 Begriff (Selbstvermittlung, klassische Logik, Epistemologie) Concept (Notion / Logos / Comprehension, 'Begriff') Conceito (auto-mediação, lógica clássica, epistemologia)
131 Subjektivität (formeller Begriff) The subjective Concept (formal Concept) Subjetividade (termo formal)
1311 Begriffsmomente Moments of the Concept Momentos conceituais
13111 Das Allgemeine The Universal (U) O General
13112 Das Besondere The Particular (P) O especial
13113 Das Einzelne The Singular / Indiviual (S) O indivíduo
1312 Urteil Judgement (division of Subject and Object) Sentença
13121 Urteil der Qualität Judgement of Quality Apreciação da qualidade
131211 Positives Urteil Positive judgment Sentença positiva
131212 Negatives Urteil Negative judgment Acórdão negativo
131213 Unendliches Urteil Infinite Judgment Acórdão infinito
13122 Urteil der Reflexion Judgment of reflexion Julgamento da reflexão
131221 Urteil der Quantität Judgment of quantity Apreciação da quantidade
1312211 Singuläres Urteil Singular judgment Sentença única
1312212 Partikuläres Urteil Particular judgment Sentença parcial
1312213 Universelles Urteil Universal Judgment Acórdão Universal
131222 Urteil der Notwendigkeit Judgement of necessity Apreciação da necessidade
1312221 Kategorisches Urteil Categorical judgment Apreciação categórica
1312222 Hypothetisches Urteil Hypothetical judgment Julgamento hipotético
1312223 Disjunktive Urteil Disjunctive judgment Acórdão disjuntivo
13123 Urteil des Begriffs Judgment of Concept Apreciação do termo
131231 Assertorisches Urteil Assertoric judgment Acórdãos de asserção
131232 Problematisches Urteil Problematic judgment Apreciação problemática
131233 Apodiktisches Urteil Apodictic judgement Julgamento apodíctico
1313 Schluß Syllogism Fim
13131 Schluß des Daseins (E-B-A) Conclusion of Existence (S-P-U) Conclusão da Existência (S-P-U)
131311 Schluß Grundfigur (E-B-A) Conclusion Basic Figure (S-P-U) Conclusão Figura Básica (S-P-U)
131312 Schluß Umformungen (A-E-B,B-A-E) Conclusion of Transformations (U-S-P,P-U-S) Conclusão das Transformações (U-S-P,P-U-S)
131313 Mathematischer Schluß (A-A-A) Mathematical Sylogism (U-U-U) Conclusão matemática (A-A-A)
13132 Schluß der Reflexion (A-E-B) Conclusion of Reflection (U-S-P) Conclusão da Reflexão (U-S-P)
131321 Schluß der Allheit (E-B-A) Conclusion of Allness (S-P-U) Conclusão de Allness (S-P-U)
131322 Schluß der Induktion (A-E-B) Conclusion of Induction (U-S-P) Conclusão da Indução (U-S-P)
131323 Schluß der Analogie (B-A-E) Conclusion of Analogy (P-U-S) Conclusão da Analogia (P-U-S)
13133 Schluß der Notwendigkeit (B-A-E) Conclusion of Necessity (P-U-S) Conclusão da Necessidade (P-U-S)
131331 Kategorischer Schluß (E-B-A) Categorical Conclusion (S-P-U) Conclusão categórica (S-P-U)
131332 Hypothetischer Schluß (A-E-B) Hypothetical Conclusion (U-S-P) Conclusão hipotética (U-S-P)
131333 Disjunktiver Schluß (B-A-E) Disjunctive inference (P-U-S) Inferência disjuntiva (P-U-S)
132 Objektivität (reeller Begriff) The Object (real Concept) Objectividade (termo real)
1321 Mechanismus Mechanism Mecanismo
13211 Mechanisches Objekt Mechanical object Objecto mecânico
132111 Monade Monade Mónada
132112 Determinismus Determinism Determinismo
132113 Harmonie Harmony Harmonia
13212 Mechanischer Prozeß Mechanical process Processo mecânico
132121 Formaler mechanischer Prozeß Formal mechanical process Processo mecânico formal
1321211 Mitteilung Communication Comunicação
1321212 Reaktion Reaction Reacção
1321213 Produkt des formalen Prozesses Product of the formal process Produto do processo formal
132122 Reale Prozeß Real process Processo real
132123 Produkt des mechanischen Prozesses Product of the mechanical process Produto do processo mecânico
13213 Absoluter Mechanismus Absolute Mechanism Mecanismo absoluto
132131 Zentrum Center Centro
132132 Gesetz Mechanical Law Lei
132133 Übergang zum Chemismus Transition to chemism Transição para o Químico
1322 Chemischer Prozeß (als logischer) Chemical process (as logical) Processo químico (como lógico)
13221 Chemisches Objekt Chemical Object Objeto químico
13222 Chemischer Prozeß (als logischer) Chemical process (as logical) Processo químico (como lógico)
13223 Übergang zum Zweck Transition of Chemism (to Purpose) Transição para a finalidade
1323 Teleologie (Zweck) Teleology Teleologia (Propósito)
13231 Subjektiver Zweck Subjective End/Purpose Objectivo subjectivo
13232 Mittel Means Remédio
13233 Ausgeführter Zweck Realized End/Purpose Propósito cumprido
133 Die Idee (adäquater Begriff, Selbstzweck) The Idea (adequate Concept) A ideia (termo adequado, fim em si mesmo)
1331 Das Leben Life Vida
13311 Lebendiges Individuum Living Individual Indivíduo vivo
13312 Lebensprozeß Process of life Processo de vida
13313 Gattung Species Gênero
1332 Endliches Erkennen Finite Cognition Reconhecimento finito
13321 Erkenntnis des Wahren (Wissen) Cognition of the True Conhecimento do verdadeiro (conhecimento)
133211 Analysieren Analyze Analisar
133212 Synthetisieren Synthesize Sintetizador
1332121 Definition Definition Definição
13321211 Höhere Gattung Higher species Classe superior
13321212 Spezifische Differenz Specific difference Diferença específica
13321213 Definierter Gegenstand Defined object Objeto definido
1332122 Einteilung Organization Graduação
1332123 Lehrsatz Theorem Teorema
13321231 Axiom Axiom Axioma
13321232 Konstruktion Construction Construção
13321233 Beweis Proof Prova
13322 Erkenntnis des Guten (Wollen) Cognition of the Good Conhecimento do Bem (Willing)
1333 Absolute Idee (Methode) Absolute idea (method) Ideia absoluta (método)
13331 Unendliche Form Infinite form Forma infinita
13332 Momente Moments Momentos
133321 Anfang der spekulativen Methode, das Unmittelbare The beginning of the speculative method, the immediate O início do método especulativo, o método imediato
133322 Fortgang der spekulativen Methode (Beziehung, Reflexion, Widerspruchl) Progress of the speculative method (relationship, reflection, contradiction) Progresso do método especulativo (relação, reflexão, contradição)
133323 Ende der spekulativen Methode (systematische Totalität) End of the speculative method (systematic totality) Fim do método especulativo (totalidade sistemática)
13333 System System Sistema
2 Natur (Wissenschaft des Materiellen) Nature (science of matter) Natureza (ciência da matéria)
21 Mechanik Mechanics Mecânica
211 Abstraktes Auseinander (immaterielle Natur) Abstract extension/extrinsicality (immaterial nature) Extensão abstrata (natureza imaterial)
2111 Raum (Geometrie) Space (geometry) Espaço (geometria)
21111 Unbestimmte Dimensionen Indefinite dimensions Dimensões indefinidas
211111 Länge Length Comprimento
211112 Breite Width Largura
211113 Höhe Height Altura
21112 Bestimmte Dimensionen Determinate Dimensions Certas dimensões
211121 Punkt Point Ponto
211122 Linie Line Linha
211123 Fläche Area Área
21113 Oberfläche Surface Superfície
2112 Zeit Time Hora
21121 Vergangenheit Past Passado
21122 Zukunft Future Futuro
21123 Gegenwart Present Presente
2113 Ort (Ereignis) Location (event) Localização (evento)
21131 Dieser Ort This place Este lugar
21132 Anderer Ort Other place Outro lugar
21133 Bewegung Movement Movimento
212 Endliche Mechanik (Materie und Bewegungen) Finite mechanics (matter and motion) Mecânica acabada (matéria e movimento)
2121 Träge Materie Inert matter Matéria inerte
21211 Massen Masses Massas
21212 Mechanischer Körper Mechanical body Corpo mecânico
21213 Gewicht Weight Peso
2122 Stoß (unfreie Bewegung) Impulse (unfree movement) Pulso (não livre circulação)
21221 Ruhe Rest Descanso
21222 Druck Pressure Pressão
21223 Geschwindigkeit Speed Velocidade
2123 Fall (halbfreie Bewegung) Fall (half free movement) Queda (meia liberdade de circulação)
21231 Streben nach Zentrum Striving for the centre Esforço para o centro
21232 Loslassen Release Deixar ir
21233 Fallbeschleunigung Acceleration of Fall Aceleração da queda
213 Himmelsmechanik (unendliche Bewegung, Astronomie) Celestial mechanics (infinite motion, astronomy) Mecânica celestial (movimento infinito, astronomia)
2131 Selbstdrehung (Sonnenrotation) Self rotation (solar rotation) Rotação automática (rotação solar)
21311 Soll Punkt sein Ought to be point Deve ser picado
21312 Ist ausgedehnt Is extended É prolongado
21313 Achsendrehung Axis rotation Rotação dos eixos
2132 Umkreisungen (Kometen und Monde) Orbits (comets and moons) Órbitas (cometas e luas)
21321 Kometenbahnen Orbits of Comets Órbitas dos Cometas
21322 Mondbahnen Orbits of Moons Órbitas lunares
2133 Planetenbahnen Orbits of Planets Órbitas do planeta
22 Physik Physics (including Chemistry) Física
221 Allgemeine Körperlichkeiten General physicalities Fisicalidade geral
2211 Himmelskörper (Sonnensystem) Celestial body (solar system) Corpo celestial (sistema solar)
22111 Sonne (Licht, Sterne) Sun (light, stars) Sol (luz, estrelas)
221111 Licht (Elektromagnetismus) Light (electromagnetism) Luz (electromagnetismo)
2211111 Photon(Quanten) Photon Quantum Fóton Quantum Quantum
2211112 Licht-Welle Light Wave Lightwave
22111121 Kurzwelle(UV, Röntgenstrahlung) Shortwave UV, X-ray Onda curta UV, Raio X
22111122 Langwelle(Radio, Wärmestrahlung) Long wave Radio, thermal radiation Longwave Rádio, radiação de calor
22111123 Sichtbares Licht Visible light Luz visível
2211113 Ausbreitung(Lichtgeschwindigkeit) Propagation(Light speed) Propagação(Velocidade da luz)
221112 Sterne Stars Estrelas
2211121 Stern-Entstehung Star formation Formação Estelar
22111211 Sternennebel Stardust Stardust
22111212 Globul Globe Globo
22111213 Protostern Protostar Protostar
2211122 Sonnen(stabile Phase) Suns(stable phase) Sóis(fase estável)
22111221 Sonnenkörper Solar body Corpo Solar
221112211 Sonnenkern Sun's Core Núcleo Solar do Sol
221112212 Konvektionszone Convection Zone Zona de Convecção
221112213 Sonnen-Hülle Solar Sheath Bainha Solar
2211122131 Photosphäre Photosphere Photosphere
2211122132 Chromosphäre(Protuberanzen) Chromosphere Protuberances Cromosfera Bumps Bumps Bumps
2211122133 Sonnen-Korona Sun Corona Coroa do Sol
22111222 Sonnen-Prozess(H-He-Zyklus) Solar Process(H-He-Cycle) Processo Solar(Ciclo H-He)
22111223 Entstehung der Elemente(C-N-O-Zyklus) Origin of Elements(C-N-O cycle) Origem dos Elementos(ciclo C-N-O)
2211123 Sternentod Starburst A morte da estrela
22111231 Roter Riese Red Giant Gigante Vermelho
22111232 Supernova Supernova Supernova
22111233 Sternenleiche Star-corpse Cadáver Estrelado
221112331 Weißer/schwarzer Zwerg White/black dwarf Anão a P/B
221112332 Neutronenstern, Pulsar Neutron star, pulsar Estrela de nêutron, pulsar
221112333 Schwarzes Loch Black hole Buraco Negro
221113 Galaxien Galaxies Galáxias
2211131 Sternenhaufen(ohne Zentrum) Star Cluster No Center Aglomerado Estrelar Sem Centro
2211132 Balkengalaxie(differentes Zentrum) Barred Galaxy(different center) Galáxia Barrada(centro diferente)
2211133 Spiralgalaxie(ein Zentrum) Spiral galaxy(a center) Galáxia Espiral(centro)
22112 Mond und Komet Moon and comet Lua e cometa
22113 Planet Planet Planeta
221131 Gasplaneten(Sonnenartige) Gas Planets Sun-like Planetas Gasosos Como o Sol
2211311 Jupiter Jupiter Júpiter
2211312 Saturn - Uranus (ausgeprägte Ringe) Saturn - Uranus Distorted rings Saturno - Urano Anéis distorcidos Saturno - Urano Anéis distorcidos Saturn - Urano
2211313 Neptun Neptune Neptuno
221132 Mondartige Moonlighter Luar
2211321 Merkur (Sonnenmond) Mercury (solar moon) Mercúrio (lua solar)
2211322 Planetoiden (Juno, Ceres...) Planetoids Juno, Ceres... Planetoides Juno, Ceres...
2211323 Pluto - Charon (Doppelmond) Pluto - Charon (double moon) Plutão - Charon (lua dupla)
221133 Eigentliche Planeten Actual planets Planetas reais
2211331 Venus (kein Mond) Venus (no moon) Vénus (sem lua)
2211332 Mars (2 Monde) Mars (two moons) Marte (duas luas)
2211333 Erde (1 Mond) Earth (1 Moon) Terra (1 Lua)
2212 Grund-Elemente (Aggregate, Phasen) Basic elements (aggregates, phases) Elementos básicos (agregados, fases)
22121 Luft Air Ar
22122 Feuer und Wasser Fire and Water Fogo e água
22123 Erdigkeit Earth Terrestre
2213 Wetter (elementarischer Prozeß, Meteorologie) Weather (elementary process, meteorology) Meteorologia (processo elementar, meteorologia)
22131 Luftdruck Atmospheric pressure Pressão atmosférica
22132 Wolken und Regen Clouds and Rain Nuvens e chuva
22133 Gewitter Thunderstorm Tempestade
222 Eigenheiten (besondere Individualität) Peculiarities (special individuality) Peculiaridade (individualidade especial)
2221 Dichte (spezifische Schwere) Density (specific gravity) Densidade (gravidade específica)
2222 Kohäsion (Zusammenhalt) Cohesion Coesão
22221 Anhaften Adhesion Adesão
22222 Kohärenz mit sich Consistency with itself Consistência consigo mesma
222221 Sprödigkeit Brittleness Fragilidade
222222 Rigidität/Zähigkeit Rigidity/toughness Rigidez / dureza
222223 Dehnbarkeit/Hämmerbarkeit Stretchability/ Hammerability Extensibilidade / martelabilidade
22223 Elastizität Elasticity Elasticidade
2223 Entäußerung der Eigenheit Expression of the particularities Expressão de particularidades
22231 Klang Sound Som
222311 Erzittern Trembling Tremante
222312 Schwingen Swing Oscilação
222313 Töne Sounds Sons
22232 Wärme Heat Calor
222321 Mitteilung der Wärme Communication of the heat Comunicação de calor
222322 Wärme-Kapazität Thermal capacity Capacidade calorífica
222323 Flamme Flame Chama
223 Physikalischer Körper (einzelne Individualität) Physical body (single individuality) Corpo físico (individualidade única)
2231 Gestalt des Körpers Body shape Forma do corpo
22311 Formlose Gestalt Shapeless figure Figura sem forma
223111 Spröde formlose Gestalt Brittle shapeless figure Figura frágil e sem forma
223112 Sich kugelnde Flüssigkeit Self-rolling fluid Fluido autolubrificante
22312 Magnetismus Magnetism Magnetismo
223121 Abstoßen Repulsion Repulsão
223122 Anziehen Tightening Aperto
22313 Kristall Crystal Cristal
2232 Eigenschaften gegen Anderes Properties against others Propriedade contra outros
22321 Verhältnis zum Licht Relationship to light Relação com a luz
223211 Durchsichtigkeit Transparency Transparência
223212 Brechung Refraction Refracção
2232121 Einfache Lichtbrechung Simple refraction of light Refracção simples da luz
2232122 Doppelte Lichtbrechung Double refraction of light Refracção da luz dupla
223213 Verdunkelung Collusion/Darkening Colusão/Escuridão
2232131 Grau Grey Cinzento
2232132 Weiß - Schwarz White - Black Branco - Preto
2232133 Farbe Colour Cor
22321331 Spezifische Trübungen Specific turbidity Turvação específica
223213311 Grün Green Verde
223213312 Gelb (Rot) + Blau (Violett) Yellow (Red) + Blue (Purple) Amarelo (Vermelho) + Azul (Roxo)
223213313 Purpur Purpur Purpur
22321332 Unterschied im Medium Difference in the medium Diferença no meio
223213321 Entoptische (Sprödigkeit) Entoptic (brittleness) Entoptica (fragilidade)
223213322 Epoptische (Druck) Epoptic (pressure) Epoptica (pressão)
223213323 Paroptische (Risse) Paroptic (cracks) Paróptico (fissuras)
22321333 Färbestoff (Pigmente) Dye (pigments) Corante (pigmentos)
22322 Auflösungen Dissolutions Resoluções
223221 Geruch (Brennlichkeit) Odour (flammability) Odor (inflamabilidade)
223222 Geschmack (Löslichkeit) Taste (solubility) Sabor (solubilidade)
22323 Elektrizität Electricity Electricidade
223231 Spannung Voltage Voltagem
223232 Leitung Electrical conduction Condução eléctrica
223233 Leistung Electrical output Energia eléctrica
2233 Chemischer Prozess Chemical process Processo químico
22331 Formaler chemischer Prozeß Formal chemical process Processo químico formal
223311 Chemische Vermischung Chemical mixing Mistura química
223312 Chemische Lösung Chemical solution Solução química
223313 Schmelzung Melting Fusão
22332 Realer chemischer Prozeß Real chemical process Processo químico real
223321 Galvanismus und Elektrolyse Electroplating and electrolysis Galvanismo e electrólise
223322 Oxidation (Feuerprozess) - Neutralisation (Wasserprozess) Oxidation (fire process) - Neutralisation (water process) Oxidação (processo de fogo) - Neutralização (processo de água)
223323 Wahlverwandtschaften (Bindungsaffinität) Elective affinities (binding affinity) Afinidades eletivas (afinidade de ligação)
22333 Chemische Stoffe (Scheidung) Chemical substances Substâncias químicas
223331 Chemische Elemente Chemical elements Elementos químicos
2233311 Nichtmetalle Non-metals Não-metálicos
22333111 Chemische Grundelemente Chemical basic elements Elementos químicos
223331111 Stickstoff Nitrogen Nitrogénio
223331112 Sauerstoff und Wasserstoff Oxygen and hydrogen Oxigénio e hidrogénio
223331113 Kohlenstoff Carbon Carbono
22333112 Reagible Elemente Reactive Elements. Elementos Responsivos
223331121 Phosphor Phosphorus Fósforo
223331122 Schwefel Sulphur Enxofre
223331123 Halogene (Flour, Chlor, Brom etc.) Halogens (fluorine, chlorine, bromine etc.) Halogéneos (flúor, cloro, bromo, etc.)
22333113 Edelgase (Helium, Neon, Agrgon etc.) Noble gases (Helium, Neon, Agrgon etc.) Gases nobres (hélio, néon, agron, etc.)
2233312 Halbmetalle (Silizium, Arsen, Antimon, Bor, etc.) Semi-metals (silicon, arsenic, antimony, boron, etc.) Semi-metálicos (silício, arsénico, antimónio, boro, etc.)
2233313 Metalle Metals Metais
22333131 Metalle als solche (Aluminium, Zinn, Blei etc.) Metals as such (aluminium, tin, lead, etc.) Metais como tal (alumínio, estanho, chumbo, etc.)
22333132 Alkalien Alkalis Alkalis
223331321 Alkalimetalle (Lithium, Natrium,Kalium etc.) Alkali metals (lithium, sodium, potassium, etc.) Metais alcalinos (lítio, sódio, potássio, etc.)
223331322 Erdalkalien (Berylium, Magnesium, Calcium etc.) Alkaline earths (berylium, magnesium, calcium etc.) Metais alcalinos terrestres (berílio, magnésio, cálcio, etc.)
22333133 Übergangsmetalle (Gold, Silber, Eisen etc.) Transition metals (gold, silver, iron etc.) Metais de transição (ouro, prata, ferro, etc.)
223332 Oxide und Hydroxide Oxides and hydroxides Óxidos e hidróxidos
2233321 Oxide Oxides Óxidos
22333211 Nichtmetalloxide (H2O, CO2, etc.) Non-metal oxides (H2O, CO2, etc.) Óxidos não metálicos (H2O, CO2, etc.)
22333212 Halbmetalloxide (Quarz, Kiesel, Berkristall, Opal)) Semi-metal oxides (quartz, pebble, berry crystal, opal) Óxidos semimetálicos (quartzo, calhau, cristal de quartzo, opala)
22333213 Metalloxide (Aluminiumoxid, Korund, Magnetit etc.) Metal oxides (aluminium oxide, corundum, magnetite etc.) Óxidos metálicos (óxido de alumínio, corindo, magnetite, etc.)
2233322 Hydroxide (Laugen) Hydroxides (alkalis) Hidróxidos (alcalinos)
223333 Salze Salts Sais
2233331 Metall mit Nichtmetalle oder Halbmetallen Metal with non-metals or semi-metals Metal com não metais ou semi-metálicos
22333311 Sulfide (Metall-Schwefel: Pyrit,Zinnober, Bleiglanz etc.) Sulphides (metal sulphur: pyrite, cinnabar, galena, etc.) Sulfuretos (enxofre metálico: pirita, cinábrio, vidro de chumbo, etc.)
22333312 Halogenide (Metall-Halogene: Steinsalz, Salmiak, Flußspat etc.) Halides (metal halides: rock salt, ammonium chloride, fluorspar, etc.) Halogenetos (halogenetos metálicos: sal-gema, amoníaco, espatoflúor, etc.)
22333313 Metall-Halbmetallverbindungen (Eisenarsenit , Calaverit etc.) Metal semi-metal compounds (iron arsenite, calaverite etc.) Compostos metálicos semi-metálicos (arsenite de ferro, calaverite, etc.)
2233332 Oxidsalze Oxide salts. Sais de óxido
22333321 Nichtmetalloxid-Metall Non-metal oxide metal. Metal não-metal de óxido de metal
223333211 Phosphate (Türkis,Purpurit etc.) Phosphates (turquoise, purple, etc.) Fosfatos (turquesa, roxa, etc.)
223333212 Sulfate und Sulfite (Gips, Alabaster, Baryt etc.) Sulphates and sulphites (gypsum, alabaster, baryte, etc.) Sulfatos e sulfitos (gipsita, alabastro, baritina, etc.)
223333213 C-N-Oxid-Metall C-N-oxide metal C-N Oxide Metal
2233332131 Karbonate (Kalkspat, Malachit, Azurit etc.) Carbonates (calcite, malachite, azurite etc.) Carbonatos (calcita, malaquita, azurite, etc.)
2233332132 Nitrate (Salpeter,Natriumjodat etc.) Nitrates (saltpetre, sodium iodate etc.) Nitratos (salitre, iodato de sódio, etc.)
22333322 Halbmetalloxid-Metall Semi-metal oxide metal Semi-metal de óxido de metal
223333221 Borate (Borax, Boracit etc.) Borates (borax, boracite, etc.) Borates (Borax, Boracite, etc.)
223333222 Arsenate (Nickelblüte, Adamin etc.) Arsenates (nickel bloom, adamine etc.) Arsenatos (floração de níquel, adamina, etc.)
223333223 Silikate Silicates Silicatos
2233332231 Insel Silikate (Topas, Granat etc.) Island silicates (topaz, garnet etc.) Silicatos da ilha Topázio, Garnet, etc.
2233332232 Form Silkate Form Silcates Formar Silkates
22333322321 Gruppen Silikate (Epidot, Zoisid etc.) Groups of silicates (epidote, zoiside etc.) Grupos de silicatos (epidote, zoiside, etc.)
22333322322 Schicht- und Kettensilikate (Talg, Hornblende etc.) Layer and chain silicates (tallow, hornblende etc.) Silicatos em camadas e correntes (sebo, hornblende, etc.)
22333322323 Gerüstsilikate (Mondstein etc.) Framework silicates (moonstone etc.) Silicatos esqueléticos (pedra da lua, etc.)
2233332233 Ringsilikate (Tumalin, Beryl etc.) Ring silicates (tumalin, beryl etc.) Silicatos de anel (tumalina, berilo, etc.)
22333323 Metalloxid-Metall (Vanadinit, Kaliumchromat etc.) Metal oxide metal (vanadinite, potassium chromate etc.) Metal óxido de metal (vanadinite, cromato de potássio, etc.)
2233333 Organische Minerale (Bitum, Harze, Bernstein etc.) Organic minerals (bitumen, resins, amber etc.) Minerais orgânicos (betume, resinas, âmbar, etc.)
23 Organik Organism / Life (Subjectivity) Orgânico / Vida (Subjectividade)
231 Die Erde (Geologie) The Earth (Geology) A Terra (Geologia)
2311 Stellung im Sonnensystem Position in the solar system Posição no sistema solar
23111 Stellung der Erde zur Sonne Attitude of the earth to the sun A atitude da terra em relação ao sol
23112 Zu Mond, Komet Attitude of the earth to moon, comet A atitude da terra em relação à lua, cometa
23113 Achsenstellungen Positioning of the Axis Posicionamento dos eixos
2312 Erdprozesse Processes of the Earth Processos de terra
23121 Bildungsprozesse Processes of Formation Processos de formação
231211 Entstehung der Kontinente [Plattentektonik?] Origin of the continents [plate tectonics?] Origem dos continentes [tectónica de placas?]
231212 Vulkanismus - Ozeanismus Volcanism - Oceanism Vulcanismo - Oceanismo
231213 Wettereinfluss (Erosion) Weather influence (erosion) Influência do tempo (erosão)
23122 Erdkruste Earth Crust Crosta terrestre
23123 Gesteinsbildung Mineralogical Formation Formação mineralógica
231231 Urgebirge (magmatische Gesteine) Primitive rocks (magmatic rocks) Rochas primitivas (rochas mágicas)
2312311 Tiefengestein (grob: Granit, Diorit, Syenit) Deep rocks (coarse: granite, diorite, syenite) Pedras profundas (grosso: granito, diorito, sienito)
2312312 Ganggestein (mittel: Porphyr) Gangue rock (medium: porphyry) Pedra de Gangue (meio: pórfiro)
2312313 Vulkangestein (fein: Basalt, Bims) Volcanic rock (fine: basalt, pumice) Rocha vulcânica (fino: basalto, pedra-pomes)
231232 Umgewandeltes Gestein (Gneis, Schiefer, Marmor) Metamorphosed rock (gneiss, schist, marble) Rocha metamórfica (gneisse, xisto, mármore)
231233 Ablagerungsgestein (Sedimente) Deposited rock (sediments) Rocha depositada (sedimentos)
2312331 Mechanische Sedimente (Erosion, Sandstein) Mechanical sediments (erosion, sandstone) Sedimentos mecânicos (erosão, grés)
2312332 Chemische Sedimente (Kristallisation, Salzgestein) Chemical sediments (crystallization, salt rock) Sedimentos químicos (cristalização, rocha salina)
2312333 Organische Sedimente (Kohle, org. Kalkstein, Feuerstein) Organic sediments (coal, org. limestone, flint) Sedimentos orgânicos (carvão, calcário orgânico, sílex)
2313 Übergang ins Leben Transition to life Transição para a vida
23131 Befruchtung der Erde aus sich Fertilization of the earth by itself Fertilização da terra por si só
23132 Lebensräume Habitats Habitat
231321 Atmosphäre Atmosphere Atmosfera
231322 Meer Sea Mar
231323 Land Land Terra
23133 Vereinzeltes Leben (generatio aequivoca) Isolated life (generatio aequivoca) Vida isolada (generatio aequivoca)
231331 Kernlose Zelle (Prokaryoten: Bakterien u.ä.) Non-nucleated cell Prokaryotes: bacteria and the like Célula não-nucleada procariotas: bactérias e afins
231332 Isolierter Zellkern (Viren) Isolated cell nucleus (viruses) Núcleo celular isolado (vírus)
2313321 Einfache Viroide (nur bei Pflanzen) Simple viroids (only in plants) Viroides simples (apenas em plantas)
2313322 Freie Virionen (nur Kapsit, keine Hülle) Free virions (only capsite, no shell) Viriões livres (apenas capsite, sem concha)
2313323 Umhüllte Viren Enveloped virions Vírus envelopados
231333 Echte Einzeller (Eukaryoten, Infusorien) Genuine unicellular organisms Eukaryotes, infusorians Organismos unicelulares reais Eukaryotes, infusores
2313331 Formwechsler (Amöben u.ä.) Shape changer Amoeba, etc. Mudança de Forma Amoeba, Etc.
2313332 Pflanzenartige (einzellige Pilze, Algen u.ä.) Plantlike (unicellular fungi, algae, etc.) Plantas semelhantes Fungos Unicelulares, Algas, etc.
2313333 Tierartige (Geißel-, Strahlentierchen) Animal-like (flagellate, radiant animals) Animais semelhantes (flagelados, animais radiantes)
232 Pflanzliches Leben (Biologie des Vegetabilischen) Plant life (biology of the vegetable) Vida vegetal (biologia vegetal)
2321 Gestalten des pflanzlichen Lebens Shapes of plant life Moldar a vida vegetal
23211 Teilung Division Divisão
23212 Wachstum Growth Crescimento
23213 Knospenbildung Formation of Gemmas Formação de gemas
2322 Pflanzliches Verhältnis zu ihrer Umwelt Plant relation to its enviroment A relação das plantas com o seu ambiente
23221 Pflanzliches Verhältnis zum Licht Plant relation towards light A relação entre as plantas e a luz
23222 Pflanzliches Verhältnis zur Luft Plant relation towards air A relação entre as plantas e o ar
23223 Pflanzliches Verhältnis zum Wasser Plant relation towards water A relação entre as plantas e a água
2323 Gattungsprozeß der Pflanzen Genus process of the plants Tipo de processo dos implantes
23231 Besondere Pflanzenarten Special plant species Espécies Especiais de Plantas
232311 Pseudo-Sporenpflanzen Pseudo-spore plants Pseudo-esporose de plantas.
2323111 Vielzellige Pilze (Ständerpilze (Basidiomycota)) Multi-celled mushrooms Basidiomycota Cogumelos Multicelulares Basidiomycota
2323112 Mehrzellige Algen Multicellular algae Algas multicelulares
23231121 Kolonien einzelliger Algen Colonies of unicellular algae Colónias de algas unicelulares
23231122 Fadenförmige Algen (Schraubenalgen) Filamentous algae (screw algae) Algas filamentosas (Algas de parafuso)
23231123 Körperalgen Body algae Algas Corporais
232311231 Rotalgen Red Algae Algas Vermelhas
232311232 Braunalgen (Tang) Brown Algae Tang Algas Castanhas Tang Tang Tang
232311233 Armleuchteralgen Charophyceae Charophyceae
2323113 Flechten (Pilz-Algen-Einheit) Lichen Fungus Algae Unit Líquen Unidade de algas fúngicas
232312 Sporenpflanzen (ungeschlechlich) Spore plants Asexual Plantas de esporos Asexual
2323121 Moose Mosses Musgos
23231211 Lebermoose Liverwort Hepatite
23231212 Laubmoose Tree mosses Musgos de árvores
23231213 Hornmoose Horned Moss Musgo cornudo
2323122 Gefäßsporenpflanzen Vascular spore plants Plantas de esporos vasculares
23231221 Bärlapp (Moosfarn) Lycopod Moss Fern Licópodes xaxim almiscarado
23231222 Schachtelhalm Horsetail Rabo de Pónei
23231223 Farne Ferns Fetos
232313 Samenplanzen (geschlechtlich) Seed Plants Sexual Plantas de sementes Sexual
2323131 Nacktsamer Gymnosperms Gymnosperms
23231311 Palmfarn Palmfern Palmfern
23231312 Ginkgo, Gnetumgewächse Ginkgo, Gnetto replicates Ginkgo, réplica de Gnetto
23231313 Nadelbäume(Zapfenträger=Koniferen) Conifers Coníferas
232313131 Zypressengewächse (Wacholder, Mammutbäume) Cypresses Juniper, Redwood Cipreste Zimbro, pau-brasil
232313132 Eibengewächse Yew trees Árvores teixo
232313133 Kiefergewächse Pine trees Pinheiros
2323131331 Tannen und Zedern Firs and cedars Firs and Cedars
2323131332 Lärchen und Douglasien Larch and Douglas fir Larício e abeto Douglas
2323131333 Fichten, Kiefern Spruce, Pine Abeto, pinheiro
2323132 Bedecktsamer (echte Blütenpflanzen) Angiosperms real flowering plants Angiospermas plantas com floração real
23231321 Einkeimblättrige Monocotyledonous Monocotiledôneas
232313211 Froschlöffelähnliche Frogshoe like Como pantufas de sapo
232313212 Lilienähnliche Lily-like Como um lírio
2323132121 Lilien Lilies Lírios
2323132122 Spargelartige Asparagus-like Espargos como espargos
23231321221 Orchideen u.ä. Orchids and the like Orquídeas e semelhantes
23231321222 Höhere Spargelartige Higher asparagaceous plants Plantas asparagáceas superiores.
232313212221 Grasbaumgewächse Grass tree family Família da erva
232313212222 Narzissengewächse Daffodil family Família narcissus
232313212223 Spargelgewächse Asparagus family Família dos espargos.
2323132123 Lauchgewäche Allium family Família allium
232313213 Kommelinenähnliche Like spiderworts family Commelinaceae Como teias de aranha família Commelinaceae
2323132131 Palmen Palms Palmeiras
2323132132 Grasartige Grass-like Gramíneas
23231321321 Süßgräser u.ä. (Zuckerrohr, Mais, Hirse) Sweet grasses and similar (sugar cane, corn, millet) Gramíneas doces e similares (cana-de-açúcar, milho, painço)
23231321322 Sauergräser u.ä. (Binsengewächse) Sour grasses and similar (rushes) Gramíneas ácidas e similares (juncos)
23231321323 Ananasgewächse u.ä. Pineapple family and the like Família do ananás, etc.
2323132133 Ingwer Ginger Gengibre
23231322 Zweikeimblättrige Dicotyledons Dicotyledons
232313221 Einfurchenpollen Rutledge pollen Pólen de Rutledge
2323132211 Magnolien, Tulpenbäume Magnolia, Tulip Tree Magnólia, Tulipa
2323132212 Seerosen Water lilies Lírios de água
2323132213 Lorbeer Laurel Laurel
232313222 Dreifurchenpollen Three-Furrow Pollen Pólen de três camadas
2323132221 Hahnenfußartige (Mohn) Buttercup-like Poppy Como um ranúnculo Papoila Papoila Papoila
2323132222 Nelkenartige und Asternartige Clove-like and aster-like Em forma de cravo-da-índia e ostras
2323132223 Rosenähnliche (Rosen, Himbeeren, Eichen) Rose-like (roses, raspberries, oaks) Rosa-like (Rosas, Framboesas, Carvalhos)
23232 Anfänge von Geschlechtsteilen Beginnings of sexual organs Os inícios dos órgãos sexuais
23233 Befruchtung Insemination Inseminação
232331 Blüte Flower Flor
232332 Verwelken Wilt Wilt
232333 Frucht Fruit Fruta
2323331 Same Seed Semente
2323332 Umhüllung Casing Invólucro
23233321 Schote Pod Cápsula
23233322 Obst Fruit Fruta
23233323 Fruchtgehäuse Housing Caixa de fruta
2323333 Reife Maturity Maturidade
233 Tierisches Leben (Biologie des Animalischen) Animal life (biology of the animal) Vida animal (biologia animal)
2331 Gestaltung (Stoffwechsel) Shaping (metabolism) Moldagem (metabolismo)
23311 Grundbestimmung der Gestaltung des tierischen Lebens Basic determination of the organization of animal life Determinação básica da organização da vida animal
233111 Einwirkung (Sensibilität) Effect (sensitivity) Exposição (sensibilidade)
233112 Gegenwirkung (Irritabilität) Counteraction (irritability) Contra-acção (irritabilidade)
233113 Erhaltung (Reproduktion) Preservation (reproduction) Armazenamento (reprodução)
23312 Körpersysteme Body Systems Sistemas corporais
233121 Empfindsamkeit Sensitivity Sensibilidade
2331211 Knochensystem Bone System Sistema ósseo
23312111 Rückenwirbel Vertebra Vertebra
233121111 Mark Marrow Midollo
233121112 Knochen Bones Ossi
233121113 Beinhaut Leg skin Pele da perna
23312112 Skelett Skeleton Esqueleto
233121121 Wirbelsäule Spine Coluna vertebral
233121122 Arm- und Beinknochen Arm and leg bones Ossos de braços e pernas
233121123 Hüfte und Brustkorp Hip and chest Anca e peito
23312113 Schädel Skull Caveira
2331212 Nerven Nerves Nervos
23312121 Gehirn Brain Cérebro
23312122 Rückenmark Spinal cord Medula espinal
2331213 Vegetatives System Vegetative system Sistema vegetativo
23312131 Sympathetischer Nerv Sympathetic nerve Nervo simpático
23312132 Parasympathikus Parasympathetic nervous system Sistema nervoso parassimpático
23312133 Ganglien Ganglions Ganglioni
233122 Beweglichkeit Mobility Mobilidade
2331221 Muskel Muscle Músculo
23312211 Sehnen Tendons Tendões
23312212 Streck- und Beugemuskel Extensor and flexor Extensor e flexor
23312213 Muskelgruppen Muscle groups Grupos musculares
2331222 Blutsysteme Blood systems Sistemas sanguíneos
23312221 Lungenkreislauf Pulmonary circulation Circulação pulmonar
23312222 Lymphsystem Lymphatic system Sistema linfático
23312223 Pfortadersystem Portal vein system Sistema de portal
233122231 Milz Spleen Baço
233122232 Leber Liver Fígado
233122233 Zwölffingerdarm Duodenum Duodeno
2331223 Schlagadersystem Charged artery system Sistema de artérias carregadas
23312231 Venen Veins Vene
23312232 Arterien Arteries Artérias
23312233 Herz Heart Coração
233123 Verdauung Digestion Digestão
2331231 Haut Skin Pele
2331232 Mund und Magen Mouth and stomach Boca e estômago
2331233 Darmkanal Intestinal tract Tracto intestinal
23313 Gestaltetes Individuum Designed individual Individual concebido
233131 Äußere Gestaltung Outer formation Formação externa
2331311 Körperteile Body parts Partes do corpo
23313111 Rumpf Trunk Tronco
233131111 Kopf Head Chefe
233131112 Brust Breast Peito
233131113 Unterleib Abdomen Abdómen
23313112 Glieder (Extremitäten) Limbs (extremities) Membros (extremidades)
2331312 Gegenseitiges Erhalten Mutual Preservation Preservação mútua
2331313 Funktionale Zusammenhänge im tierischen Körpers Functional relationships in the animal body Relações funcionais no corpo do animal
23313131 Funktionszentren im tierischen Körper Functional centres in the animal body Centros funcionais no corpo do animal
23313132 Entferntere Zusammenhänge (Hormone) More distant connections (hormones) Ligações à distância (hormonas)
23313133 Willentliche Zusammenhänge Deliberate connections Ligações deliberadas
233132 Symmetrie und Unsymmetrie Symmetry and asymmetry Simetria e assimetria
233133 Geschlechter (männlich - weiblich) Gender (male - female) Sexo (masculino - feminino)
2332 Aneignung der Außenwelt (Assimilation) Appropriation of the outside world (assimilation) Apropriação do mundo exterior (assimilação)
23321 Sinnesorgane Sensory Organs Órgãos sensoriais
233211 Tastsinn Tactile Sense Sentido táctil
233212 Geruch und Geschmack Smell and taste Odor e sabor
233213 Augen und Gehör Eyes and Ears Olhos e ouvidos
23322 Einverleibung Incorporation Incorporação
23323 Kunsttrieb Art impulse Impulso artístico
2333 Gattungsprozeß der Tiere (Fortpflanzung) Genus process of the animals (reproduction) Sexo dos animais (reprodução)
23331 Besondere Tierarten Special animal species Espécies animais particulares
233311 Allgemeiner Typus des Tieres General type of animal Tipo geral de animal
233312 Gattung und Arten (Zoologie) Genus and species (Zoology) Géneros e espécies (Zoologia)
2333121 Gliederlose Tiere Animals without limbs Animais sem membros
23331211 Urtiere Protozoa Protozoa
233312111 Scheibentiere (Placozoa) Disk Animals (Placozoa) Animais de Discoteca (Placozoa)
233312112 Schwämme Sponges Esponjas
233312113 Hohltiere (Nesseltiere, erste Gewebetiere) Coelenterata (Cnidaria, first Eumetazoa) Coelenterata (Cnidaria, primeira Eumetazoa)
2333121131 Blumentiere (Polypen, Korallen) Anthozoa (polyps, corals) Anthozoa (pólipos, corais)
2333121132 Quallen (Medusen) Jellyfish Medusa Medusa Medusa Medusa Medusa Medusa
2333121133 Hydrozoen Hydrozoans Hidrozoários
23331212 Würmer (Mund-After-Trennung) Worms Mouth-anus disconnect Vermes Desconectar a boca do ânus
233312121 Plattwürmer (Bandwürmer) Flatworms Tapeworms Vermes planos Vermes das fitas Vermes das fitas
233312122 Rundwürmer (Spulwürmer) Roundworms Roundworms Minhocas redondas Minhocas redondas Minhocas redondas Minhocas redondas
233312123 Ringelwürmer (Regenwurm, Blutegel) Ringworm Earthworm, Leech Verme, minhoca, sanguessuga
23331213 Weichtiere (Mollusken) Mollusks Mollusks Moluscos Moluscos Moluscos Moluscos Moluscos
233312131 Schnecken Snails Caracóis
2333121311 Vorderkiemerschnecken] Prosobranchia Prosobranchia
2333121312 Hinterkiemerschnecken Opisthobranchia Opisthobranchia
2333121313 Lungenschnecken (Wegschnecke) Pulmonata (slug) Pulmonata (caracol)
233312132 Muscheln (zwei Schalen) Mussels (two cups) Amêijoas Duas conchas
233312133 Kopffüßler (Tintenfische, Kraken) Cephalopods (squid, octopus) Cefalópodes (lulas, polvos)
2333122 Gliedertiere (Außenskelett) Arthropods (exoskeleton) Artrópodes (exoesqueleto)
23331221 Krebstiere (Gliederfüßer) Crustaceans Arthropods Crustáceos Artrópodes Artrópodes Artrópodes
233312211 Kleinkrebse (Wasserfloh, Seepocken) Small crabs Water flea, barnacles Caranguejos pequenos Pulgas de água, cracas
233312212 Ringelkrebse (Asseln) Convoluted Crustaceans Crabs Isosceles Crustáceos retorcidos Caranguejos Isosceles
233312213 Höhere Krebse (Garnelen, Hummer, Krabben) Higher crustaceans Shrimp, lobster, crab Crustáceos superiores Camarões, lagostas, caranguejos
23331222 Spinnentiere (2 Glieder, 8 Beine) Arachnids 2 limbs, 8 legs Aracnídeos 2 membros, 8 pernas
233312221 Milben, Zecken Mites, ticks Ácaros, carraças
233312222 Spinnen Spider Aranha
233312223 Skorpione Scorpions Scorpions
23331223 Insekten (3 Glieder, 6 Beine) Insects 3 limbs, 6 legs Insectos 3 membros, 6 pernas
233312231 Ohne Verwandlung (Silberfisch) Without Metamorphosis Silverfish Sem Metamorfose Silverfish Silverfish Peixe Prateado
233312232 Unvollständige Verwandlung Incomplete metamorphosis Metamorfose incompleta
2333122321 Läuse Lice Piolhos
2333122322 Schaben, Schrecken, Wanzen... Cockroaches, locust, bugs ... Baratas, gafanhotos, insectos...
2333122323 Libellen, Eintagsfliegen... Dragonflies, Mayflies... Libélulas, libélulas...
233312233 Vollständige Metamorphose Complete metamorphosis Metamorfose Completa
2333122331 Flöhe Fleas Pulgas
2333122332 Käfer (Deckflügler) Beetles Deck Wings Baratas Asas da Ponte Asas da Ponte Asas da Ponte
2333122333 Flügler Wings Asas
23331223331 Zweiflügler (Fliegen, Mücken) Two wings (flies, mosquitoes) Duas asas (moscas, mosquitos)
23331223332 Hautflügler Hymenoptera Hymenoptera
233312233321 Wespen Wasps Vespas
233312233322 Ameisen Ants Formigas
233312233323 Bienen Bees Abelhas
23331223333 Schuppenflügler (Schmetterlinge) Lepidoptera (Butterflies) Lepidoptera (Borboletas)
233312233331 Urmotten (ohne Schuppen) Primeval Moths (without scales) Tarme Primigenie (sem escala)
233312233332 Nachtfalter (mit Kiefer) Moth (with jaw) Traça (com mandíbula)
233312233333 Tagfalter (mit Rüssel) Butterfly (with trunk) Borboleta (com tronco)
2333123 Wirbeltiere (rotes Blut, Neumünder) Vertebrates (red blood, new mouths) Vertebrados (sangue vermelho, bocas novas)
23331231 Fische (Laich) Fish (spawning) Peixes (reprodução)
233312311 Panzerfische (ausgestorben) Armored fishes (extinct) Peixe Blindado (extinto)
233312312 Knochenfische Bony Fish Peixe Bony
2333123121 Fleischflosser (Quastenflossern, Lungenfisch) Flesh Fins Coelacanths, Lungfish Barbatanas de Carne Coelacantos, Peixe Pulmão
2333123122 Strahlenflosser (Aal, Dorsch, Hering...) Rayfish Eel, codfish, herring... Rayfish Enguia, bacalhau, arenque...
233312313 Knorpelfische (Haie, Rochen) Cartilaginous Fish Sharks, Rays Peixe cartilaginoso Tubarões, arraias
23331232 Eierleger (Kloake) Egglayer (cloaca) Estrangulador de ovos (cloaca)
233312321 Amphibien (Frösche, Lurche...) Amphibians (frogs, amphibians...) Anfíbios (sapos, anfíbios...)
233312322 Reptilien (Kriechtiere) Reptiles (crawlers) Répteis (rastreados)
2333123221 Schlangen Snakes Cobras
2333123222 Echsen + Krokodile Lizards + Crocodiles Lagartos + Crocodilos
2333123223 Schildkröten Turtles Tartarugas
233312323 Vögel Birds Pássaros
2333123231 Laufvögel (Strauß, Steißhühner) Running Birds Ostrich, Coccyx Chicken Aves que correm Avestruz, Cóccix de Frango
2333123232 Hühner- und Gänsevögel Chicken-and Anseriformes Galinhas e ganso
2333123233 Neuvögel (Sing-, Greif-, Stelzvögel) New Birds Songbirds, Squawks Aves novas Aves cantoras, aves pernalta
23331233 Säugetiere Mammals Mamíferos
233312331 Kloakentiere (Schnabeltier, Ameisenigel) Monotreme (platypus, echidna) Monotreme (ornitorrinco, echidna)
233312332 Beuteltiere (Känguruh, Koala) Marsupials Kangaroo, Koala Marsupiali Kangaroo, Koala
233312333 Nabeltiere (mit Plazenta) Umbilicals (with placenta) (com placenta)
2333123331 Meeressäuger (Flossen) Marine Mammals (fins) Mamíferos marinhos (barbatanas)
23331233311 Seekühe Manatees Peixe-boi
23331233312 Robben Seals Selos
233312333121 Hundsrobben (Seehund, See-Elefant) Dog Seals Seal, Elephant Seal Selo de Cão Selo de Elefante, Selo de Elefante
233312333122 Ohrenrobben (Seelöwe) Ear seals Sea lion Orelhas do Mar Leão do Mar Leão do Mar Leão do Mar
233312333123 Walrosse Walruses Morsas
23331233313 Wale Whales Baleias
233312333131 Bartenwale (Blauwal) Baleen Whale Blue Whale Baleia azul Baleia azul Baleia azul Baleia azul Baleia azul Baleia azul
233312333132 Schnabelwale (Entenwal) Beaked Whale Duck Whale Bicada de baleia bicada de baleia bicada de baleia bicada de baleia bicada de baleia bicada de baleia
233312333133 Zahnwale (Delphin) Tooth Whales Dolphin Dente de Baleia Golfinho Golfinho
2333123332 Landsäuger (Vierfüßler) Land mammals Quadruped Mamíferos da Terra Quádruplo Quádruplo Quádruplo
23331233321 Huftiere Ungulates(Hoofed animals) Ungulados (Animais com cascos)
233312333211 Unpaarhufer PerissodactylaOdd-toed ungulates Perissodáctilos Ungulados de pés estranhos
2333123332111 Nashörner Rhinos Rinocerontes
2333123332112 Pferdeartige Equine Como um cavalo (Equino)
23331233321121 Esel Donkey Burro
23331233321122 Zebras Zebras Zebras
23331233321123 Pferde Horses Cavalos
233312333211231 Kaltblüter (Zugpferde) Cold Bloods Draught Horses Cavalos de sangue frio Cavalos de tiro
233312333211232 Vollblüter (Araber) Thoroughbred Arabs Puro-sangue Árabes Árabes Árabes
233312333211233 Warmblüter (Trakehner) Warmbloods Trakehner Warmbloods Trakehner Warmbloods Trakehner Warmbloods
2333123332113 Tapire Tapirs Tapires
233312333212 Paarhufer (Klauen) Pachyderm Claws Pachyderm Garras
2333123332121 Flußpferde Hippos Hipopótamos
2333123332122 Wiederkäuer Ruminants Ruminantes
23331233321221 Schwielensohler Tylopoda Tylopoda
233312333212211 Kamele (Dromedar) Camels Dromedary Camelos Dromedário Dromedário Dromedário
233312333212212 Lamas (Alpaka) Llamas Alpaca Lâmina Alpaca
233312333212213 Vikunjas Vicunya Vicunya
23331233321222 Hirschferkel Deer Piglet Veado leitão
23331233321223 Stirnwaffenträger Pecora Ovelhas
233312333212231 Giraffe + Okapi Giraffe + Okapi Girafa + Okapi
233312333212232 Hornträger (Rinder, Ziegen) Horned (cattle, goats) (bovinos, caprinos)
233312333212233 Geweihträger (Hirsche, Elche) Antlers (deer, elk) Chifres (veados, alces)
2333123332123 Schweine Pigs Suínos
233312333213 Elefanten Elephants Elefantes
23331233322 Krallentiere Animals with Claws Animais com garras
233312333221 Pflanzenfresser (Faultier) Herbivore Sloth Herbivore Preguiça Preguiça Preguiça Snips
233312333222 Insektenfresser Insect Eater Comedor de Insectos
2333123332221 Bodentiere (Igel, Maulwurf) Soil Animals (hedgehog, mole) Animais do solo (porco-espinho, toupeira)
2333123332222 Fledermäuse (Flughund) Bats Flying Bats Morcegos Morcegos voadores Morcegos voadores Morcegos voadores
2333123332223 Ameisenbär + Gürteltier Anteater + Armadillo Tamanduá + Armadillo
233312333223 Raubtiere Predators Predadores
2333123332231 Kleinräuber (Marder, Otter) Little Robbers Martens, Otter Pequenos Assaltantes Doninhas, Lontras
2333123332232 Hund/Katzenartige (Wolf, Löwe) Dog/cat-like Wolf, Lion Cão/gato Lobo, Leão Cão/gato Lobo, Leão
2333123332233 Bären Bears Ursos
23331233323 Nagetiere Rodents Roedores
233312333231 Hasenartige (Kaninchen) Lagomorpha (Rabbit) Lagomorpha (Coelho)
233312333232 Echte Nager Real rodents Roedores reais
2333123332321 Stachelschweinartige (Meerschweinchen) Porcupine Guinea Pig Porco-espinho porco-da-índia porco-da-índia porco-da-índia
2333123332322 Hörnchen- u. Mäuseartige (Murmeltiere, Ratten) Squirrels & Mice Marmots, Rats Esquilos e ratos Marmotas, ratos
2333123332323 Biberartige Beaver-like Como um castor
233312333233 Spitzhörnchen+Riesengleiter Shrews + flying lemurs Musaranhos + lémures voadores
2333123333 Primaten (Hände) Primates (with Hands) Primatas (com as mãos)
23331233331 Halbaffen (Lemuren) Apes Lemurs Macacos Lémures Lémures
23331233332 Affen (Paviane, Meerkatzen) Monkeys Baboons, Meerkats Macacos Babuínos, suricatas
23331233333 Menschenartige Great Ape alike Como um grande macaco
233312333331 Gibbons Gibbons Gibões
233312333332 Menschenaffen Great Ape Macaco Grande
2333123333321 Gorilla Gorilla Gorila
2333123333322 Orang-Utan Orangutan Orangotango
2333123333323 Schimpanse Chimpanzee Chimpanzé
233312333333 Menschen People Pessoas
233313 Einzelnes Lebewesen (Kampf ums Dasein) Single living being (struggle for existence) Ser vivo solteiro (luta pela existência)
23332 Reiz und Wirkung (Unangemessenheit zur Gattung) Attraction and effect (inappropriateness to the genus) Atracção e efeito (inadequação de género)
233321 Geschlechtsverhältnis Relation of Sex Relação Sexual
233322 Krankheit (Medizin) Disease (medicine) Doença (medicina)
2333221 Bestimmte Krankheiten Certain diseases Doenças particulares
23332211 Seuchen Epidemics Epidemias
23332212 Schädigungen Injuries by Illnesses Lesões por doenças
233322121 Akute Schädigungen Acute injuries Lesões agudas
233322122 Chronische Schädigungen Chronic injuries Lesões crónicas
23332213 Psychosomtische Schädigungen Psychosomatic injuries Lesões psicossomáticas
2333222 Krankheitsverlauf Disease process Processo da doença
23332221 Ansteckung Infection Infecção
23332222 Ausbruch Outbreak Focolaio
23332223 Fieber Fever Febre
233322231 Frost Frost Gelo
233322232 Hitze Heat Calor
233322233 Schweiß Welding Soldadura
2333223 Heilung Healing Cura
23332231 Arznei Drug Drogas
23332232 Diät Diet Dieta
23332233 Hypnose, Schlaf Hypnosis, sleep Hipnose, sono
23333 Tod und Geburt Death and birth Morte e nascimento
3 Geist (Wissenschaft des Menschlichen) Spirit/Mind (Science of humanities) Espírito/Mente (ciência humana)
31 Subjektiver Geist (Wissenschaft des Inner-Menschlichen) Subjective Spirit/Mind (Science of the inner Human) Espírito/Mente Subjectiva (Ciência do Homem Interior)
311 Seele (Anthropologie) Soul (anthropology) Alma (antropologia)
3111 Natürliche Seele (allgemeine) Physical/natural soul (general) Alma Física/Natural (geral)
31111 Natürliche Qualitäten Physical/natural Qualities Qualidades físicas/nacionais
311111 Mitleben der Natur Living with nature Viver com a natureza
3111111 Astrologie Astrology Astrologia
3111112 Jahres- Tages- Mondzeiten Yearly, daily and moon times Horários anuais, diários e lunares
3111113 Mitleben des Wetters Living the weather Viver no tempo
311112 Rassen und Volksgeister Races and cultures Raças e culturas
3111121 Äthiopische Rasse Ethiopian race Raça etíope
3111122 Mongolische Rasse Mongolian race Raça mongol
31111221 Mongolen, Chinesen Mongol race, Chinese race Raça mongol, raça chinesa
31111222 Malaiische Rasse Malaysian race Raça malaia
31111223 Amerikaner (native) American race Raça indígena americana
3111123 Kaukasische Rasse Caucasian race Raça caucasiana
31111231 Vorderasiaten Middle Easterns Médio Oriente
31111232 Europäer Europeans Europeus
311112321 Griechen Greeks Gregos
3111123211 Lakedämonier Lacedemonian Lacedemonium
3111123212 Thebaner Thebaner Thebaner
3111123213 Athener Athens Atenas
311112322 Italiener Italian Italiano
311112323 Germanische Völker Germanic (north/west European) peoples Povos germânicos (Europa do Norte e Ocidental)
3111123231 Spanier Spaniard Espanhol
3111123232 Franzosen, Engländer French, English Francês, Inglês
3111123233 Deutsche German Alemão
311113 Vereinzelte Naturbestimmtheit Isolated nature determination Determinação da natureza isolada
3111131 Physiognomie Physiognomy Fisiognomia
3111132 Eigentümlichkeiten Peculiarities Peculiaridades
31111321 Naturell, Anlagen Naturell Naturell
311113211 Talent Talent Talento
311113212 Genie Genius Génio
31111322 Temperament Temper Temperamento
311113221 Aufbrausendes Temperament A temperamental temperament Um temperamento temperamental
311113222 Lebhaft - gleichgültig Lively - indifferent Animado - indiferente
311113223 Trübsinnig Gloomy Sombrio
31111323 Charakter Character Personagem
3111133 Geerbte Allergien Inherited allergies Alergias hereditárias
31112 Natürliche Veränderungen Natural changes Mudanças naturais
311121 Lebensalter Age Idade
3111211 Kindheit Childhood Infância
31112111 Ungeborenes und Säugling Unborn and baby O nascituro e o bebé
31112112 Mädchen und Knabe Girl and boy Rapariga e rapaz
31112113 Fräulein und Jüngling Young woman and young men Jovem mulher e jovem homem
3111212 Erwachsener Adult Adultos
3111213 Greis Old man / old woman Homem idoso / mulher idosa
311122 Einfluss des Geschlechts Gender influence Influência do género
311123 Wachen und Schlafen Waking and sleeping Acordar e dormir
31113 Empfindung Sensibility/Perception Sensibilidade/Percepção
311131 Sinne Senses Sensi
3111311 Sehen und Hören Seeing and hearing Ver e sentir
3111312 Riechen + Schmecken Smell + taste Odor + sabor
3111313 Tast- und Wärmesinn Palpation + heat sense Sentido de tacto e sentido de calor
311132 Beziehung auf's Innere Relation to the inside Relação com o interior
311133 Äußerung und Entäußerung Expression Expressão
3111331 Verleiblichung Embodiement Encarnação
31113311 Verleiblichung der Seele im Unterleib Embodiement of the soul in the abdomen A encarnação da alma no abdómen
31113312 Brust und Herz Chest and heart Peito e coração
31113313 Leibliche Erscheinung des Denkens im Gehirn Physical appearance of thinking in the brain Aspecto físico do pensamento no cérebro
3111332 Wegschaffung Removal Remoção
31113321 Lachen Laughter Risos
31113322 Weinen Crying Chorando
31113323 Unartikulierte Laute Inarticulate sounds Sons inarticulados
3112 Fühlende Seele Feeling soul A alma senciente
31121 Ahnendes Gefühl Foreboding feeling Sentimento de presságio
311211 Beziehung auf´s Selbst Relation to ones self Relação consigo próprio (auto-relação)
3112111 Träumen Dreaming Sonhando
3112112 Kind im Mutterleib Child in the mother body A criança no corpo da mãe
3112113 Verhältnis zum Genius Relation to the Genius Relação com o génio
311212 Magische Zustände Magic mental states Estados mágicos da mente
3112121 Metall- und Wasserfühlen Metal and water sensing Detecção de metais e água
3112122 Schlafwandeln, Katalepsie Sleepwalking, Catalepsis Somnambulismo, Catalepsis
3112123 Schauen, Visionen Viewing, Visions Visualização, Visões
31121231 Von Vergessenem Inhalt Of Forgotten Content De Conteúdo Esgotado
31121232 Fernes in Raum oder Zeit Remote in space or time Remoto no espaço ou no tempo
31121233 Körperlichen Zustand Physical state Estado físico
311213 Hypnose (animalischer Magnetismus) Hypnosis ( 'animal magnetism') Hipnose ('magnetismo animal')
3112131 Bedingungen der Hypnose Conditions of hypnosis Condições de hipnose
3112132 Art und Weise Type and manner of hypnosis Tipo e forma de hipnose
3112133 Wirkungen der Hypnose Effects of hypnosis Efeitos da hipnose
31121331 Mitempfinden Compassion with someone Compaixão com alguém
31121332 Macht und Abhängigkeit Power and dependence Poder e vício
31121333 Heilung durch Hypnose Healing through hypnosis Cura através da hipnose
31122 Selbstgefühl Sense of Self Sentido de si mesmo
311221 Besonderes Gefühl Special feeling Sentimento especial
311222 Verrücktheit Insanity Loucura
3112221 Insichversunkensein Being absorbed in oneself Ser absorvido em si mesmo
31122211 Blödsinn Nonsense Tretas
31122212 Zerstreutheit Absent-mindedness Ausência de mente
31122213 Faselei Mounder/drivel Montador/guia
3112222 Narrheit Foolishness A loucura ('Narrheit')
3112223 Wahnsinn Madness Loucura ('Wahnsinn')
311223 Heilung von geistiger Krankheit Healing of mental illness Cura de doenças mentais
31123 Gewohnheit Habit Hábito
311231 Abhärtung Hardening Endurecimento
311232 Abstumpfung Deadening A morte
311233 Geschicklichkeit Skill Habilidade
3113 Wirkliche Seele (freie Verleiblichung) Actual/real soul (free incorporation) Alma real / real (incorporação livre)
31131 Mienen Mines Minas
31132 Gebärden Gesture Gesto
31133 Menschliche Stimme Human voice A voz humana
312 Bewußtsein (Phänomenologie) Consciousness (phenomenology) Consciência (fenomenologia)
3121 Bewußtsein als solches Consiousness-proper Consciência como tal
31211 Sinnliche Bewußtsein Sensuous Consciousness Consciência Sensual
31212 Wahrnehmen Perception Percepção
31213 Verstand Understanding (Verstand) Razão (Verstand)
3122 Das Selbstbewußtsein (Bewusstsein seiner selbst) Self-consciousness (awareness of oneself) Autoconsciência (consciência de si próprio)
31221 Begierde Desire Desejo
31222 Herr - Knecht Master - Slave/Servant Mestre - Escravo/Servidor
31223 Allgemeines Selbstbewußtsein Universal Self-Consciousness Autoconsciência universal
3123 Vernunft Reason (Vernunft) Racionalidade (IVernunft)
313 Psychologie (sich-wissender Geist) Psychology (selfknowing mind/spirit) Psicologia (mente autoconsciente)
3131 Intelligenz (theoretischer Geist) Intelligence (theoretical mind/spirit) Inteligência (mente teórica)
31311 Anschauung View/Intuition ('Anschauung') Vista/Intuição ('Anschauung')
313111 Gefühl Feeling Sinta-se
313112 Aufmerksamkeit Attention Atenção
313113 Eigentliche Anschauung Actual Intuition or Mental Vision. Verdadeira intuição ou visão mental.
31312 Vorstellung Introduction Apresentação
313121 Erinnerung Remembrance Eu lembro-me
3131211 Bilder bildend Pictures forming Formação da imagem
3131212 Bewußtloses Aufbewahren Unconscious storage Armazenamento inconsciente
3131213 Wiedererkennen Recognising Reconhecer
313122 Einbildungskraft Imagination ('Einbildungskraft') Imaginação ('Einbildungskraft')
3131221 Reproduktive Einbildungskraft Reproductive imagination Imaginação Reprodutiva
3131222 Assoziative Einbildungskraft Associative imagination Imaginação associativa
3131223 Zeichen machende Einbildungskraft Sign creating imagination Imaginação que cria sinais
31312231 Ton Sound Som
31312232 Rede Speech Discurso
31312233 Sprache Language Idioma
313123 Gedächtnis Memory Memória
3131231 Namen behaltendes Gedächtnis Name keeping memory Memória para recordar nomes
3131232 Reproduktives Gedächtnis Reproductive memory Memória reprodutora
3131233 Mechanisches Gedächtnis Mechanical memory Memória mecânica
31313 Denken Thinking Pense
313131 Verstehen Understanding Compreensão
313132 Urteilen Judgments Acórdãos
313133 Schließen Concluding Concluindo
3132 Wille (praktischer Geist) Will (practical mind/spirit) Vontade (mente prática)
31321 Praktisches Gefühl Practical feeling Sentimento prático
31322 Triebe und Willkür Impulses and arbitrariness Impulsos e arbitrariedade
31323 Glückseligkeit Bliss Bem-aventurança
3133 Freier Geist Free Spirit/Mind Mente Livre
32 Objektiver Geist (Wissenschaft des Zwischen-Menschlichen) Objective Spirit/Mind (Science of the interpersonal) Espírito/ mente objectiva (ciência interpessoal)
321 Recht (Zwang) Abstract right (compulsion) Direito abstracto/abstracto (coacção)
3211 Eigentum Property Propriedade
32111 Besitznahme Seizure Apreensão
321111 Körperliche Ergreifung Physical seizure Sequestro físico
321112 Formierung Formation Formação
321113 Besitznahme durch Bezeichnung Appropriation by title Atribuição por título
32112 Gebrauch Usage Utilização
32113 Entäußerung Relinquishment Divulgação
3212 Vertrag Contract Contrato
32121 Schenkung Donation Doação
321211 Eigentliche Schenkung Actual donation Doação real
321212 Leihe Loan Empréstimo
321213 Geschenkter Dienst Gifted Service Serviço de assistência técnica
32122 Tausch Exchange Troca
321221 Tausch als solcher Exchange as such Troca como tal
3212211 Sachen gegen Sachen Exchange of goods for goods Troca de bens por bens
3212212 Verkaufen und Kaufen Selling and purchasing Venda e compra
321222 Vermietung Renting Aluguer
3212221 Eigentliche Vermietung Actual renting Aluguer real
3212222 Anleihe Bond Bond
321223 Lohnvertrag Wage contract Contrato de salário
32123 Verpfändung Pledge Promessa
3213 Recht-Unrecht Right and Injustice Lei e injustiça
32131 Unbefangenes Unrecht Naive/Unbiased injustice Imparcial injustiça/ingenuousness
32132 Betrug Fraud Fraude
32133 Zwang und Verbrechen Coercion and crime Coerção e crime
322 Moralität (Selbstbestimmung) Morality (self-determination) Moralidade (autodeterminação)
3221 Handlung (Vorsatz und Schuld) Action (intent and guilt) Acção (intenção e culpabilidade)
32211 Vorsatz Purpose Intenção
32212 Tat Act/Deed Acto/Direito
32213 Schuld Guilt Culpa
3222 Verantwortung (Absicht und Wohl) Responsibility (intention and good) Responsabilidade (intenção e bem)
32221 Absicht Intention Intenção
32222 Wohl (auch anderer) Well-being (also of others) Bem-estar (também de outros)
32223 Notrecht Emergency law Lei de emergência
3223 Das Gute (Endzweck) The Good (final Aim) O Bem (objectivo/objectivo final)
32231 Allgemeines Wohl General welfare Bem-estar geral
32232 Pflicht Duty Dever
32233 Das Gewissen (und das Böse) Conscience (and evil) Consciência (e maldade)
323 Sittlichkeit (menschliche Gemeinschaft) Ethical Life (human life, Sittlichkeit) Vida ética (vida humana, 'Sittlichkeit')
3231 Familie Family Família
32311 Ehe Marriage Casamento
32312 Vermögen der Familie Wealth of the family Bens da família
32313 Auflösung der Familie (und heraustreten in die Gesellschaft) Disbandment of the family (and coming out into the society) Desintegração da família (e deixar a família para a sociedade)
323131 Ehescheidung Divorce Divórcio
323132 Kindererziehung Child education Educação infantil
323133 Tod (Testament) Death (testament) Morte (testamento)
3232 Gesellschaft Civil Society Sociedade civil
32321 Wirtschaft Economy Economia
323211 Bedürfnisse und Befriedigung Needs and Satisfaction Necessidades e satisfação
323212 Arbeit Work Emprego
323213 Berufe Professions Profissões
3232131 Bauern, Grundbesitzer Farmer, Land owner Agricultor, proprietário de terras
3232132 Gewerbe Trades Comércio
32321321 Handwerk Handicrafts Artesanato
32321322 Fabrik Factory Fábrica
32321323 Handel Trade Comércio
3232133 Staatsbeamte Civil servant Funcionários do Estado
32322 Rechtspflege Administration of justice Administração da Justiça
323221 Geltendes Recht Governing law Lei aplicável
323222 Geschriebenes Gesetz Written law Direito escrito
323223 Gericht Court Tribunal
32323 Öffentliche Institutionen Public institutions Instituições públicas
323231 Polizei (Verwaltung) Police (Administration) Polícia (Administração)
323232 Verbände Associations / Corporations Associações / Empresas
3233 Staat State Estado
32331 Inneres Staatsrecht Internal constitutional law Direito constitucional interno
323311 Verfassung Constitution Constituição
3233111 Fürstliche Gewalt Power of the Ruler Poder do Governante
32331111 Natürliche Geburt Natural birth Nascimento natural
32331112 Beratende Stellen Advisory bodies Órgãos consultivos
32331113 Fürstliches Gewissen Conscience of the ruler Consciência soberana
3233112 Regierungsgewalt Executive Power Poder executivo
3233113 Gesetzgebung Legislation Legislação
32331131 Beschließen (Fürst) Decide (Prince) Decidir (Príncipe)
32331132 Leiten (Regierung) Lead (Government) Chumbo (Governo)
32331133 Beraten (Privatstand) Consulting (Private) Consultoria (Particular)
323311331 1. Kammer (Oberhaus) 1st Chamber (House of Lords) 1ª Sala (Câmara dos Lordes)
323311332 2. Kammer (Unterhaus) 2nd Chamber (House of Commons) 2ª Câmara (Câmara dos Comuns)
323312 Militär (Souveränität gegen außen) Military (sovereignty against outside) Militares (soberania contra o mundo exterior)
3233121 Luftwaffe Air Force Força Aérea
3233122 Marine Navy Marina
3233123 Heer Army Exército
32332 Völkerrecht International Law Direito internacional
32333 Weltgeschichte World History História Mundial
323331 Geschichte des Orients (einer frei) History of the Orient (one free) História do Oriente (um é livre)
3233311 Geschichte Chinas History of China História da China
32333111 Familienpietät in China Family Piety in China Piedade familiar na China
32333112 Gleichheit in China Equality in China Igualdade na China
32333113 Patriarchische Verfassung in China Patriarchal constitution in China Constituição Patriarcal na China
3233312 Geschichte Indiens History of India História da Índia
32333121 Begriff Indiens (träumender Geist) Concept of India (dreaming spirit) Conceito da Índia (espírito sonhador)
32333122 Indische Kasten Indian castes Castas indianas
32333123 Indische Fürstentümer Indian principalities Principados indianos
3233313 Geschichte Persiens History of Persia História da Pérsia
32333131 Zendvolk Zend People Pessoas Zend
32333132 Geschichte des Persisches Reiches History of the Persian Empire História do Império Persa
323331321 Geschichte der Meder und Perser History of the Medes and Persians História dos medianos e persas
323331322 Geschichte der Assyrer und Babylonier History of the Assyrians and Babylonians História dos assírios e dos babilónios
323331323 Geschichte Syriens, Phöniziens, Judäas History of Syria, Phoenicia, Judea História da Síria, Fenícia, Judeia
32333133 Geschichte Ägyptens History of Egypt História do Egipto
323332 Geschichte der Antike (einige frei) History of Classical Antiquity (some free) História da antiguidade clássica (aalguns são livres)
3233321 Geschichte der Griechen History of the Greeks História dos gregos
32333211 Innere Bildung Griechenlands Greece's internal formation Formação interna na Grécia
323332111 Zeit der Könige in Griechenland Period of the Kings in Greece Período dos Reis na Grécia
323332112 Krieg um Troja Trojan War Guerra de Tróia
323332113 Demokratie im alten Griechenland Democracy in ancient Greece Democracia na Grécia antiga
32333212 Blüte Griechenlands Flowering of Greece Floração da Grécia
323332121 Perserkriege Persian Wars Guerras Persa
323332122 Athen im alten Griechenland Athens in ancient Greece Atenas na Grécia antiga
323332123 Sparta im alten Griechenland Sparta in ancient Greece Esparta na Grécia antiga
32333213 Verderben des alten Griechenlands Depravity of ancient Greece A depravação da Grécia antiga
323332131 Peloponesischer Krieg Peloponnesian War Guerra do Peloponeso
323332132 Theben im alten Griechenland Thebes in ancient Greece Tebas na Grécia antiga
323332133 Makedonien im alten Griechenland Macedonia in ancient Greece Macedónia na Grécia antiga
3233321331 Philipp II. (Unterwerfung ganz Griechenlands) Philip II (submission of all Greece) Filipe II (apresentação de toda a Grécia)
3233321332 Alexander der Große (Eroberung der Welt) Alexander the Great (Conquest of the World) Alexandre o Grande (Conquista do Mundo)
3233321333 Untergang Griechenlands Greek defeat Derrota grega
3233322 Die alten Römer The ancient Romans Os antigos romanos
32333221 Rom bis zum 2. Punischen Kriege Rome until the Second Punic Wars Roma até às Segundas Guerras Púnicas
323332211 7 Könige Roms 7 kings of Rome 7 reis de Roma
323332212 Plebejer - Patrizier Plebeian - Patrician Plebeian - Patrick
323332213 Roms Republik für alle Rome's Republic for all A República de Roma para todos
32333222 Rom bis zum Kaisertum Rome to the empire Roma para o Império
323332221 Roms Sieg gegen Süd+Ost Rome's victory over South+East A vitória de Roma sobre o sudeste
323332222 Rom: Staat gegen Eigennutz Rome : State versus self-Interest Roma : Estado versus interesse próprio
323332223 Cäsar Caesar César
32333223 Rom bis zur Teilung Rome until the Partition Roma para a Divisória
323332231 Römisches Kaisertum Roman Empire Império Romano
323332232 Christentum in Rom Christianity in Rome O cristianismo em Roma
323332233 Byzantinisches Reich Byzantine Empire Império Bizantino
323333 Geschichte der christlichen Welt (alle frei) History of the Christian world (all free) História do mundo cristão (todos são livres)
3233331 Grundlage der christlichen Welt Foundation of the Christian world Fundação do mundo cristão
32333311 Völkerwanderungen Babarian Migrations Migrações Babarianas
32333312 Geschichte des Islams History of Islam História do Islão
32333313 Das Frankenreich Empire of the Franks Império dos Francos
323333131 Merowinger Merovingian Merovingiano
323333132 Karolinger Carolingians Carolingi
323333133 Zerfall des Frankenreichs (Verdun 843 Collapse of the Frankish Empire (Verdun 843 Colapso do Império Franco (Verdun 843
3233332 Geschichte des Mittelalters History of the Middle Ages História da Idade Média
32333321 Feudalität und Hierarchie im Mittelalter Feudality and hierarchy in the Middle Ages Feudalidade e hierarquia na Idade Média
323333211 Morgenländisches Schisma 1054 Oriental Schism 1054 Sisma Oriental 1054
323333212 Schutzpakte im Mittelalter Protection pacts in the Middle Ages Pactos de protecção na Idade Média
323333213 Investiturstreit Investiture Controversy Litígios de Investigação
32333322 Kirchenmacht im Mittelalter Church power in the Middle Ages O poder da Igreja na Idade Média
323333221 Kirche ohne Heiliges Land Church without Holy Land Igreja sem Terra Santa
323333222 Kreuzzüge Crusades Cruzadas
323333223 Erste Bestrebungen die katholische Kirche zu erneuern First efforts to renew the Catholic Church Primeiros esforços para renovar a Igreja Católica
3233332231 Mönchsorden Monastic Order Ordem monástica
3233332232 Ritterorden Order of Knights Ordem dos Cavaleiros
3233332233 Scholastik Scholasticism Escolastic
32333323 Ausgang des Mittelalters End of the Middle Ages Fim da Idade Média
323333231 Europäische Staatenbildung Constitution of the European Nations Constituição das nações europeias
323333232 Kolonialisierung (Kolumbus Colonization (Columbus) Colonização (Colombo)
323333233 Renaissance (Ende Byzanz 1453) Renaissance (end Byzantium 1453) Renascença (fim Byzantium 1453)
3233333 Die Neuzeit The Modern Age A era moderna
32333331 Die Reformation The Reformation A Reforma
323333311 Verderben der Kirche (Ablasshandel) Spoilage of the church (indulgence trade) A deterioração da igreja (comércio de indulgência)
323333312 Luther Luther Lutero
323333313 Kirchenspaltung (katholisch-protestantisch) Church schism (Catholic-Protestant) Cisma da Igreja (Católica Protestante)
32333332 Wirkung der Reformation auf Staaten Impact of the Reformation on States Impacto da Reforma nos Estados
323333321 Neuzeitliche Erbmonarchien Modern hereditary monarchies Monarquias hereditárias modernas
323333322 30-jähriger Krieg (Westfälischer Friede 1648) 30-year war (1618 until Peace of Westphalia 1648) 30 anos de guerra (1618 até à Paz de Vestefália 1648)
323333323 Protestantische Staaten (Preußen) Protestant States (Prussia) Estados Protestantes (Prússia)
32333333 Siegeszug der individuellen Freiheit The triumph of individual freedom O triunfo da liberdade individual
323333331 Periode der Aufklärung Period of enlightenment Período de esclarecimento
323333332 Französische Revolution French Revolution Revolução Francesa
323333333 Periode des Liberalismus Period of liberalism Período de liberalismo
3233333331 Europäischer Liberalismus (und Faschismus) European liberalism (and fascism) Liberalismo europeu (e fascismo)
3233333332 Kapitalismus (USA) und Kommunismus Capitalism (USA) and Communism Capitalismo (EUA) e Comunismo
3233333333 Gegenwart (Globalisierung?) Present (globalization?) Presente (globalização?)
33 Absoluter Geist (Wissen des Göttlichen) Absolute (divine) Spirit/Mind (that knows itself and its goal) Absoluto (divino) Espírito/Mente (que conhece a si mesmo e o seu objectivo)
331 Kunst (Anschauen der Wahrheit, Ästhetik) Art (seeing the truth, Aesthetics) Arte (ver a verdade, Estética)
3311 Das Ideal (das Schöne) The ideal (the beautiful) O ideal (o belo)
33111 Begriff des Schönen Beauty in general Beleza em geral
331111 Die Idee The idea A ideia
331112 Dasein der Idee Existence of the idea Existência da ideia
331113 Idee des Schönen Idea of the beautiful one Ideia de beleza
33112 Naturschönheit Beauty of Nature Beleza da natureza
331121 Naturschönes Natural beauty Bela natureza
3311211 Idee als Leben Idea as life A ideia como vida
3311212 Schöne Lebendigkeit Beautiful aliveness Vivacidade
3311213 Ansichten des Naturschönen Views of the natural beauty Vistas de beleza natural
331122 Äußere Schönheit Outer beauty Beleza exterior
3311221 Abstrakte Formen Abstract forms Formulários resumidos
33112211 Regelmäßikeit Regularity Regularidade
33112212 Gesetzmäßigkeit According to rules De acordo com as regras
33112213 Harmonie der Formen in der Kunst Harmony of forms in art Harmonia de formas na arte
3311222 Abstrakte Einheit Abstract unity Unidade abstracta
331123 Mangel des Naturschönen Deficiency of the nature-beautiful Fraqueza da natureza - bonita
3311231 Nur Inneres Only interior Apenas no interior
3311232 Abhängiges Daseins Dependent existence Existência de empregados
3311233 Beschränktes Daseins Limited existence Existência finita
33113 Kunstschönheit Beauty of art A beleza da arte
331131 Ideal der Kunstschönheit Ideal of artistic beauty Ideal de beleza artística
3311311 Schöne Individualität Beautiful individuality Bela individualidade
3311312 Verhältnis zur Natur Relationship to nature Relação com a natureza
331132 Kunstwerk Work of art Obras de arte
3311321 Ideale Bestimmtheit des Kunstwerkes Ideal determination of the work of art Determinação ideal da obra de arte
33113211 Einheit des Göttlichen Unity of the divine Unidade do divino
33113212 Bildliche Darstellung Figurative representation Figurativo
331132121 Götterkreis - Jesus Circle of gods - Jesus O Círculo dos Deuses - Jesus
331132122 Heilige, Selige Holy ones, Blessed ones Santos, Abençoados
331132123 Darstellung von Menschen überhaupt Representation of people in general Representação de pessoas em geral
33113213 Ruhe des Ideals Peace of the ideal A paz do ideal
3311322 Die Handlung im Kunstwerk The action in the work of art A acção na obra de arte
33113221 Allgemeiner Weltzustand General world condition Condições gerais do mundo
331132211 Heroenzeit Time of Heroes O tempo dos heróis
331132212 Jetzige Prosaik Current prose Prosa actual
331132213 Neue Selbständigkeit New independence Nova independência
33113222 Situation Situation Situação
331132221 Situationslosigkeit Situationslessness Situationslesslessness
331132222 Harmlosigkeit Harmlessness Inocuidade
331132223 Kollision Collision Colisão
3311322231 Kollision der Natur Collision of nature Colisão da natureza
3311322232 Kollsion der Geburt Collision of birth Colisão de nascimento
33113222321 Verwandtschaft Relatives Familiares
33113222322 Stand Social standing Posição social
33113222323 Leidenschaft Passion Paixão
3311322233 Kollision der Tat Collision of taking action Acção Colisão
33113222331 Unbewußte Tat Unconscious act Lei Inconsciente
33113222332 Bewußte Tat Conscious action Acção consciente
33113222333 Tat gegen die Umstände Act against the odds Contrariar as probabilidades
33113223 Handlung in der Kunst Action in art Acção na arte
331132231 Allgemeine Mächte General powers Poderes gerais
331132232 Die handelnden Individuen The acting individuals Pessoas que agem
331132233 Der Charakter in der Handlung The character in the plot A personagem na trama
3311323 Äußerliche Bestimmtheit External determination Determinação externa
33113231 Abstrakte Äußerlichkeit Abstract externality Externalidade abstracta
33113232 Ideal zu Realität Ideal to reality Ideal para a realidade
33113233 Verhältnis des Kunstwerks zum Publikum Relationship of the artwork to the audience Relação da obra de arte com o público
331133 Künstler Artist Artista
3311331 Voraussetzungen des Künstlers Prerequisites of the artist Pré-requisitos do artista
33113311 Künstlerische Phantasie Artistic fantasy Fantasia Artística
33113312 Talent und Genie des Künstlers Talent and genius of the artist Talento e genialidade do artista
33113313 Künstlerische Begeisterung Artistic enthusiasm Entusiasmo artístico
3311332 Künstlerische Objektivität Artistic objectivity Objectividade artística
3311333 Künstlerische Charakteristik Artistic characteristics Características artísticas
33113331 Subjektive Manier Subjective manner Modo subjectivo
33113332 Stil Style Estilo
33113333 Originalität Originality Originalidade
3312 Kunstformen Art forms Formas de arte
33121 Symbolische Kunstformen Symbolic art forms Formas simbólicas de arte
331211 Unbewußte Symbolik Unconscious symbolism Simbolismo Inconsciente
3312111 Bedeutung und Gestalt (persisch) Meaning and form (Persian) Significado e forma (Persa)
33121111 Die Religion Zoroasters The religion of Zoroaster A religião de Zoroastro
33121112 Unsymbolischer Typus Non symbolic type Não simbólico
33121113 Unkünstlerische Darstellung Non artfull representation Representação não artística
3312112 Phantastische Symbolik (indisch) Fantastic symbolism (Indian) Simbolismo Fantástico (indiano)
33121121 Auffassung von Brahman View of Brahman Vista de Brahman
33121122 Maßlosigkeit Excessiveness Excessividade
33121123 Reinigung und Buße Purification and Penance Purificação e penitência
3312113 Eigentliche Symbolik (ägyptisch) Actual symbolism (Egyptian) O verdadeiro simbolismo (egípcio)
33121131 Pyramiden Pyramids Pirâmides
33121132 Tierdienst und Tiermasken Animal service and animal masks Serviço para animais e máscaras para animais
33121133 Vollständige Symbolik Complete symbolism Simbolismo completo
331212 Erhabene Symbolik Sublime symbolism Simbolismo sublime
3312121 Pantheismus der Kunst Pantheismus of the art Panteísmo da arte
33121211 Indische Poesie Indian poetry Poesia Indiana
33121212 Islamische Poesie Islamic poetry Poesia islâmica
33121213 Christliche Mystik Christian mysticism Misticismo cristão
3312122 Kunst der Erhabenheit Art of the Sublime Arte do Sublime
33121221 Gott als Herr der Welt God as Lord of the World Deus como Senhor do mundo
33121222 Entgötterte Welt Deified world Mundo destronado
33121223 Menschliches Individuum Human individual Indivíduo humano
331213 Bewußte Symbolik Conscious symbolism Simbolismo Consciente
3312131 Von Gestalt zur Bedeutung From shape to meaning Da forma para o significado
33121311 Fabeln Fables Fábulas
33121312 Parabelartiges Parable-like Tipo de parábola
331213121 Parabel Parable Parabola
331213122 Sprichwort Proverb Provérbio
331213123 Apolog Apologue Pedido de desculpas
33121313 Verwandlungen Metamorphoses Metamorfose
3312132 Von Bedeutung zur Gestalt From the meaning to the shape Do significado à forma
33121321 Rätsel Riddle Adivinha
33121322 Allegorie Allegory Alegoria
33121323 Bildliches Figurative Figurativo
331213231 Metapher Metaphor Metáfora
331213232 Bild Picture Imagem
331213233 Gleichnis Allegory Alegoria
3312133 Verschwinden der Kunstform Disappearing of the art form Desaparecimento da forma de arte
33121331 Lehrgedicht Didactic poem Ensino de poesia
33121332 Beschreibende Poesie Descriptive poetry Poesia descritiva
33121333 Altes Epigramm Old epigram Epigrama antigo
33122 Klassische Kunstform Classical art form Forma de arte clássica
331221 Gestaltungsprozeß der klassischen Kunsformen Design process of the classical art forms Processo de desenho de formas de arte clássica
3312211 Degradierung des Tierischen Degradation of the animal Degradação do animal
33122111 Tieropfer Animal sacrifice Sacrifício de animais
33122112 Künstlerische Darstellung von Jagden Artistic representation of hunts Representação artística das caçadas
33122113 Verwandlungen von Tieren Metamorphoses of animals Metamorfose animal
3312212 Kampf der Götter Battle of the gods Batalha dos deuses
33122121 Orakel Oracle Oráculo
33122122 Alte und neue Götter Old and new gods Deuses antigos e novos
33122123 Besiegung der Alten Defeating the old gods Derrotar os deuses antigos
3312213 Erhaltung des Alten Preservation of the old gods Preservação dos deuses antigos
33122131 Mysterien Mysteries Mistérios
33122132 Bewahrung alter Götter Preservation of ancient gods Preservação dos deuses antigos
33122133 Naturgrundlage der neuen Götter Natural basis of the new gods Base natural dos novos deuses
331222 Klassisches Ideal Classical ideal Ideal clássico
3312221 Klassisches Ideal überhaupt Classical ideal in general Ideal clássico em geral
33122211 Aus freiem Schaffen Of one's own accord Por iniciativa própria
33122212 Die neuen Götter The new gods Os novos deuses
33122213 Art der Darstellung Type of presentation of the new gods Tipo de apresentação dos novos deuses
3312222 Kreis der Götter Circle of the gods Círculo de deuses
33122221 Vielheit von Göttern Multiplicity of Gods A multiplicidade de deuses
33122222 Mangel an Systematik Lack of systematics Falta de sistematização
33122223 Charakter der Götter Character of the gods Carácter dos deuses
3312223 Individualität der Götter Individuality of the gods A individualidade dos deuses
33122231 Stoff Material Material
33122232 Sittliche Grundlage Moral basis Bases morais
33122233 Anmut und Reiz Gracefulness and Charme Graça e encanto
331223 Auflösung der klassischen Kunstform Dissolution of the classical art form Dissolução da forma de arte clássica
3312231 Schicksal Fate Destino
3312232 Vermenschlichte Götter Humanized Gods Deuses humanizados
3312233 Satire Satire Sátira
33122331 Auflösung: klassisch/symbolisch Dissolution: classical/symbolic Dissolução: clássico/simbólica
33122332 Gestalt der Satire Shape of the satire Figura de sátira
33122333 Rom als Boden der Satire Rome as a ground for satire Roma como terreno para a sátira
33123 Romantische Kunstform Romantic art form Forma de arte romântica
331231 Religiöser Kreis Religious circle Círculo Religioso
3312311 Erlösung Christi Redemption of Christ A Redenção de Cristo
33123111 Überflüssige Kunst? Superfluous art? Arte desnecessária?
33123112 Notwendiges Eintreten Necessary occurring Necessário para que ocorra
33123113 Partikulare Erscheinung Particular appearance Aspecto particular
3312312 Religiöse Liebe Religious love O amor religioso
33123121 Das Absolute als Liebe The Absolute as Love O Absoluto como Amor
33123122 Religiöses Gemüt Religious mind Mente religiosa
33123123 Das romantische Ideal The romantic ideal O ideal romântico
3312313 Geist der Gemeinde Spirit of the religious Community Espírito da comunidade religiosa
33123131 Märtyrer Martyr Mártir
33123132 Buße und Bekehrung Penance and conversion Penitência e conversão
33123133 Wunder + Legenden Wonders + Legends Maravilhas + Lendas
331232 Ritterlichkeit Chivalry Cavalaria
3312321 Ehre Honour Honra
33123211 Begriff der Ehre Concept of honour Conceito de honra
33123212 Verletzbarkeit der Ehre Vulnerability of the honour Vulnerabilidade de honra
33123213 Wiederherstellung Recovery of the honour Recuperação de honra
3312322 Liebe Love Amor
33123221 Begriff der Liebe Concept of love Noção de amor
33123222 Kollisionen der Liebe Collisions of love Colisões de amor
33123223 Zufälligkeit der Liebe Randomness of love Fortuito do amor
3312323 Treue Faithfulness / Loyality Lealdade / lealdade
33123231 Diensttreue Service loyalty Fidelidade ao serviço
33123232 Selbständigkeit Independence Independência
33123233 Kollisionen der Treue Collisions of the loyals Colisões de leões
331233 Selbständige Individuen Independent individuals Indivíduos independentes
3312331 Individueller Charakter Individual character Carácter individual
33123311 Formelle Festigkeit Formal strength Força formal
33123312 Unausgebildete Totalität Untrained totality Totalidade sem formação
33123313 Charakteraufstellung Character constellation Constelação de caracteres
3312332 Abenteuerlichkeit Adventurousness Aventuras
33123321 Zufälligkeit und Kollisionen Randomness and collisions Aleatoriedade e colisões
33123322 Komische Behandlung des Stoffes Amusing treatment of the topic Tratamento engraçado do tema
33123323 Das Romanhafte The novel-clung O Romântico
3312333 Auflösung dieser Kunstform Dissolution of this art form Dissolução desta forma de arte
33123331 Subjektive Nachahmung Subjective imitation Imitação subjectiva
33123332 Subjektiver Humor Subjective humour Humor subjectivo
33123333 Ende dieser Kunstform End of this art form Fim desta forma de arte
3313 Einzelne Künste Individual arts Artes individuais
33131 Architektur Architecture Arquitectura
331311 Symbolische Architektur Symbolic architecture Arquitectura simbólica
3313111 Völkereinheitswerke Works of People's unity Obras de unidade dos povos
3313112 Skulpturartige Baukunst Sculpture-like architecture Arquitectura escultórica
33131121 Phallussäulen usf Phallus pillars etc. Pilares de falo, etc.
33131122 Obelisken usf. Obelisks, etc. Obeliscos, etc.
33131123 Ägyptische Tempelbauten Egypt buildings of temples Edifícios do templo do Egipto
3313113 Übergang zur klassischen Transition to the classic A transição para o clássico
33131131 Unterirdische Bauten Underground buildings Edifícios subterrâneos
33131132 Totenbehausungen Dwellings for the dead Moradias para os mortos
33131133 Dienende Baukunst Serving architecture Arquitectura ao serviço
331312 Klassische Architektur Classical architecture Arquitectura clássica
3313121 Allgemeiner Charakter der Architektur General character of the architecture Carácter geral da arquitectura
33131211 Dienst für Zweck Service for purpose Serviço por objectivo
33131212 Gebäude - Zweck Building - Purpose Edifício - Finalidade
33131213 Haus als Grundtypus House as basic type Casa como tipo básico
3313122 Architektonische Formen Architectural forms Formas arquitectónicas
33131221 Holz- und Steinbau Wood and stone construction Construção em madeira e pedra
33131222 Tempelformen Temple Shapes Formas do Templo
33131223 Klassische Tempel Classical temples Templos clássicos
3313123 Besondere klassische Bauarten Special classical designs Desenhos clássicos especiais
33131231 Säulenordnung Column order Ordem das colunas
331312311 Dorische Säule Doric column Coluna dórica
331312312 Ionische Säule Ionic column Coluna iónica
331312313 Korinthische Säule Corinthian column Coluna coríntia
33131232 Römische Bogenwölbung Roman arch vaulting Abóbada de arco romano
33131233 Römischer Charakter Character of Roman Architcture O carácter da arquitectura romana
331313 Romantische Architektur Romantic architecture Arquitectura romântica
3313131 Allgemeiner Charakter der romantischen Architektur General character of romantic architecture Carácter geral da arquitectura romântica
3313132 Besondere Gestaltungsweise Specific way of formation of romantic architecture Forma específica de formação de arquitectura romântica
33131321 Geschlossenes Haus Closed house Casa fechada
33131322 Innen und Außen in der romantischen Architektur Inside and outside in the romantic architecture Dentro e fora na arquitectura romântica
33131323 Verzierungsweise Way of ornamenting Ornamental
3313133 Besondere romantische Bauarten Special romantic building types Tipos especiais de edifícios românticos
33131331 Vorgotik Pre-Gothic period Período pré-gótico
33131332 Gotik Gothic style Estilo gótico
33131333 Mittelalterlicher Zivilbau Medieval civil building Edifício civil medieval
33132 Skulptur Sculpture Escultura
331321 Prinzip der Skulptur Principle of the sculpture Princípio da escultura
3313211 Wesentlicher Inhalt der Skulptur Essential content of the sculpture Conteúdo essencial da escultura
3313212 Schöne Skulpturgestalt Beautiful sculpture figure Bela figura escultórica
33132121 Partikularitätswegfall Loss of particularity Perda de particularidade
33132122 Wegfall der Mienen Omission of mines Omissão de minas
33132123 Gediegene Individualität Solid individuality Individualidade sólida
3313213 Kunst klassischen Ideals Art of classical ideal Arte do ideal clássico
331322 Ideal der Skulptur Ideal of sculpture Escultura ideal
3313221 Allgemeiner Charakter der Skulptur General character of the sculpture Carácter geral da escultura
3313222 Besondere Seiten Special sides Lados especiais
33132221 Griechisches Profil Greek profile Perfil grego
33132222 Stellung und Bewegung Position and movement Posição e movimento
33132223 Bekleidung Clothing of the statue Vestuário da estátua
3313223 Individualität der Statue Individuality of the statue Individualidade da estátua
33132231 Äußerliches an der individuellen Skulptur External appearance of the individual sculpture Aspecto exterior da escultura única
331322311 Attribute der individuellen Skulptur Attributes of the individual sculpture Atributos da escultura única
331322312 Waffen Weapons of the statue As armas da estátua
331322313 Putz Finery of the statue A beleza da estátua
33132232 Alter, Geschlecht Age, sex of the statue Idade, sexo da estátua
33132233 Darstellung der Götter Representation of the gods Representação dos deuses
331323 Realität der Skulptur Reality of the sculpture A realidade da escultura
3313231 Darstellungsweisen der Skulptur Representation of the sculpture Representação da escultura
33132311 Einzelne Statue Single statue Estátua única
33132312 Gruppe von Statuen Group of statues Grupo de estátuas
33132313 Relief Relief Alívio
3313232 Material der Skulptur Material of the sculpture Material de escultura
33132321 Holz Wood as sculpture material Madeira como material escultórico
33132322 Elfenbein, Gold, Marmor Ivory, gold, marble as sculpture material Marfim, ouro, mármore como material escultórico
33132323 Edelsteine und Glas Precious stones and glass as sculpture material Pedras preciosas e vidro como material escultórico
3313233 Historische Entwicklung der Skulptur Historical development of the sculpture Desenvolvimento histórico da escultura
33132331 Ägyptische Skulptur Egyptian sculpture Escultura egípcia
33132332 Skulptur der Antike Sculpture of the ancient world Escultura do mundo antigo
331323321 Agineten und altheturische Skulptur Agineten and altheturic Sculpture Agineten e escultura altetúrica
331323322 Griechische Skulptur Greek sculpture Escultura grega
331323323 Römische Skulptur Roman sculpture Escultura romana
33132333 Christliche Skulptur Christian sculpture Escultura cristã
33133 Romantische Künste Romantic Arts Artes Românticas
331331 Malerei Painting Pintura
3313311 Allgemeiner Charakter der Malerei General character of painting Carácter geral da pintura
33133111 Allgemeiner Inhalt der Malerei General content of the painting Conteúdo geral da pintura
331331111 Religiöser Inhalt nicht mehr beherrschend Religious content no longer predominant O conteúdo religioso já não é predominante
331331112 Gesamte Breite der Ausdehnung Total width of the extension Largura total da extensão
331331113 Gemüt (als Inhalt der Malerei) Mind (as content of the painting) Mente (como conteúdo da pintura)
33133112 Sinnliches Material der Malerei Sensual material of painting Material sensual de pintura
331331121 Vermindern der drei Dimensionen zur Fläche in der Malerei Reduction of the three dimensions to the surface in painting Redução de três dimensões à superfície na pintura
3313311211 Widerschein des Geistes Reflection of the spirit Reflexão do espírito
3313311212 Nur für den Beschauer Only for the inspector Só para o inspector
3313311213 Unterschied zur Architektur Difference of painting to architecture Diferença entre a pintura e a arquitectura
331331122 Physikalisches Element Physical element Elemento físico
3313311221 Licht in der Malerei Light in painting Luz na pintura
3313311222 Hell und Dunkel in der Malerei Light and dark in painting Luz e escuridão na pintura
3313311223 Rolle der Farbe in der Malerei The role of colour in painting O papel da cor na pintura
331331123 Totalität des Erscheinens Totality of the appearance A totalidade da aparência
33133113 Künstlerische Behandlung Artistic treatment Tratamento artístico
331331131 Substantielle in Form innerer Subjektivität Substantial in the form of inner subjectivity Substancial sob a forma de subjectividade interior
331331132 Äußerlichkeit des Partikularen External appearance of the particular Aspecto externo da peça
331331133 Geist der Epochen und Individuen Spirit of epochs and individuals Espírito das idades e dos indivíduos
3313312 Besondere Bestimmtheit Particular determination of paintings Determinação particular das pinturas
33133121 Romantischer Inhalt Romantic content of paintings Conteúdo romântico das pinturas
331331211 Versöhnung im Christentum Reconciliation in Christianity A reconciliação no cristianismo
3313312111 Gottvater God the Father Deus, o Pai
3313312112 Christus, Maria, die Jünger usw. Christ, Mary, the disciples etc. Cristo, Maria, os discípulos, etc...
3313312113 Andacht, Buße u. Verklärung Devotion, repentance and transfiguration Devoção, arrependimento e transfiguração
331331212 Landschaftliche Natur Landscape nature Natureza da paisagem
331331213 Zufällige und Niedrige Inhalte Random and Low Content Random e baixo conteúdo
3313312131 Lebendigkeit Vitality Vitalidade
3313312132 Fixieren des Flüchtigen Fixing the Fugitive A olhar para o fugitivo
3313312133 Einlebung des Künstlers The artist's settling in O artista está a instalar-se em
33133122 Nähere Bestimmungen des sinnlichen Materials More detailed provisions of the sensual material Disposições mais detalhadas de material sensual
331331221 Linearperspektive Linear perspective Perspectiva linear
331331222 Plastische Zeichnung Plastic drawing Desenho Plástico
331331223 Kolorit Colouring of the painting Coloração do quadro
3313312231 Modellierung und Beleuchtung Modelling and lighting Modelação e iluminação
3313312232 Harmonie der Farben Harmony of colours Harmonia de cores
33133122321 Hell und Dunkel der Farben Light and dark of colours De cores claras e escuras
33133122322 Farb-Harmonie Colour harmony Harmonia das cores
33133122323 Luftperpektive, Karnation, Magie Air Perspective, Carnation, Magic Perspectiva do Ar, Cravos, Magia
3313312233 Farbensinn des Künstlers Colour sense of the artist O sentido de cor do artista
33133123 Künstlerische Ausführung Artistic execution Execução artística
331331231 Konzeption Conception of the painting Concepção da pintura
3313312311 Die Figuren des Gemäldes The figures of the painting As figuras na pintura
3313312312 Die Situation in der Malerei The situation in painting A situação na pintura
3313312313 Farbenspiel Play of colors Jogo de cor
331331232 Komposition Composition of the painting Composição da pintura
3313312321 Situative Handlung Situational action Acção situacional
3313312322 Motive Motives in paintings Motivos nos quadros
3313312323 Anordnung der Gestalten in der Malerei Arrangement of the figures in painting Arranjo de figuras na pintura
331331233 Charakterisierung Characterization Caracterização
3313312331 Zufälligkeit der Person Randomness of the person Aleatoriedade da pessoa
3313312332 Porträtmäßige Portraits Retratos
3313312333 Malerische Charachterisierung in bestimmten Situationen Picturesque charachterization in certain situations Carácter pitoresco em certas situações
3313313 Historische Entwicklung der Malerei Historical development of painting Desenvolvimento histórico da pintura
33133131 Byzantinische Malerei Byzantine painting Pintura bizantina
33133132 Italienische Malerei (katholisch) Italian painting (catholic) Pintura italiana (católica)
331331321 Religiöse Hoheit (Duccio, Cimabue u.a.) Religious highness (Duccio, Cimabue etc.) Altura religiosa (Duccio, Cimabue, etc.).
331331322 Menschliches u. Wirkliches (Giotto, Angelico u.a.) Human and real (Giotto, Angelico and others) Humano e real (Giotto, Angelico e outros)
331331323 Wirklich und religiös (Raffael, Tizian u.a.) Real and religious (Raphael, Titian and others) Reais e religiosos (Rafael, Ticiano e outros)
33133133 Hollländische und Deutsche (protestantische) Malerei Dutch and German (protestant) painting Pintura holandesa e alemã (protestante)
331331331 Tiefe des Gemüts Deepness of the mind Profundidade de espírito
331331332 Darstellung vom Unschönen Portrayal of the unsightly Representação do inestético
331331333 Das Weltliche und Tägliche The worldly and the daily O mundano e o quotidiano
331332 Musik Music Música
3313321 Allgemeiner Charakter der Musik General character of music Carácter geral da música
33133211 Vergleich mit anderen Künsten Comparison of music with other arts Comparação entre a música e outras artes
33133212 Auffassung des Inhalts Conception of the content of music Concepção de conteúdo musical
33133213 Wirkung der Musik Effect of music Efeito da música
3313322 Musikalische Mittel Musical means Meios musicais
33133221 Zeitliche Bewegung Temporal movement Movimento temporal
331332211 Zeitmaß Time measure Medição do tempo
3313322111 Fortströmen des Zeitmaßes Flowing away in time A deslizar no tempo
3313322112 Tonlänge Tone length Comprimento do tom
3313322113 Regellosigkeit Irregularity Irregularidades
331332212 Takt Beat Batida
3313322121 Metrum Metre Metro
3313322122 Regellose oder ungleichförmige Takte Irregular or non-uniform beats Batimentos irregulares ou irregulares
3313322123 Taktarten Time signature Assinatura de tempo
331332213 Musikalischer Rhythmus Musical Rhythm Ritmo musical
3313322131 Akzent Accent Sotaque
3313322132 Versanpassung Adjustment of verses Adaptação de versos
3313322133 Synkopen Syncopes Sincopi
33133222 Harmonie in der Musik Harmony in the music Harmonia na música
33133223 Melodie Melody Melodia
3313323 Stellung zum Inhalt Position of music to its contents Posição da música em relação ao seu conteúdo
33133231 Begleitende Musik Accompanying music Música de acompanhamento
33133232 Selbständige Musik Independent music Música independente
33133233 Künstlerische Exekution Artistic execution Execução artística
331333 Poesie Poetry Poesia
3313331 Unterschied Poesie-Prosa Difference Poetry vs Prose Poesia vs Diferença de Prosa
33133311 Auffassungsweisen Modes of perceptions of Poetry Como a poesia é percebida
331333111 Inhalte der Poesie Contents of poetry Conteúdo do poema
331333112 Vorstellungen der Poesie Performances of poetry Conceitos de poesia
331333113 Partikularisierung Particularisation Particularização
33133312 Das poetische und prosaische Kunstwerk The poetic and prosaic work of art A obra de arte poética e prosaica
331333121 Das Poetische The Poetic A poética
331333122 Unterschied der Poesie zur Prosa The difference between poetry and prose A diferença entre a poesia e a prosa
331333123 Freies Poesie-Werk Free poetry work Trabalho de poesia gratuito
33133313 Dichtende Subjektivität Poetic subjectivity Subjetividade poética
3313332 Poetischer Ausdruck Poetic expression Expressão poética
33133321 Poetische Vorstellung Poetic imagination ('Vorstellung') Imaginação Poética ('Vorstellung')
331333211 Ursprüngliche poetische Vorstellung Pristine poetic imagination Imaginação poética não contaminada
331333212 Prosaische poetische Vorstellung Prosaic poetic imagination Imaginação poética prosaica
331333213 Von Prosa her From prose Prosa
33133322 Sprachlicher Ausdruck Verbal expression Expressão verbal
331333221 Poetische Sprache Poetic language Linguagem poética
331333222 Mittel der Sprache Means of language Meios de linguagem
331333223 Anwendung der poetischen Sprache Use of the poetic language Uso de linguagem poética
33133323 Versifikation Versification Versification
331333231 Poetischer Rhythmus Poetic Rhythm Ritmo poético
331333232 Reim Rhyme Rima
331333233 Vereinigung von Rhythmus und Reim Combining rhythm and rhyme Combinar ritmo e rima
3313333 Gattungen der Poesie Genres of poetry Géneros de poesia
33133331 Epische Poesie Epic poetry Poesia épica
331333311 Charakter der epischen poesie Character of epic poetry Carácter de poesia épica
3313333111 Epigramme Epigrams Epigramas
3313333112 Kosmo- und Theogonien Cosmo- and Theogonies Cosmos e Teogonias
3313333113 Epopöe Epopee Épico
331333312 Epos-Bestimmungen Epos - determinations Epos - determinações
3313333121 Weltzustand Condition of the world Estado do mundo
3313333122 Die Handlung im Epos The plot of the epic O enredo da epopéia
3313333123 Epos als Totalität Epic as totality A epopeia como um todo
331333313 Epos-Entwicklung Epic development Desenvolvimento épico
3313333131 Orientalisches Epos Oriental epic Epopeia oriental
33133331311 Chinesisches Epos Chinese epic Épico chinês
33133331312 Indisches Epos (Ramajana, Mahabharata, Purana) Indian epic (Ramajana, Mahabharata, Purana) Épico indiano (Ramajana, Mahabharata, Purana)
33133331313 Vorderer Orient Middle East Médio Oriente
331333313131 Hebräisches Epos (Bibel) Hebrew Epic (Bible) Epopéia judaica (Bíblia)
331333313132 Arabisches Epos (Muallakat, Hamasa, 1000+1 Nacht, Makamen) Arabic epic (Muallakat, Hamasa, 1000+1 night, Makamen) Épico árabe (Muallakat, Hamasa, 1000+1 noite, Makamen)
331333313133 Persisches Epos (Schah-name von Firdusi) Persian epic (Shah-name of Firdusi) Épico Persa (Shah-name de Firdusi)
3313333132 Klassischer Epos Classical epic Épico clássico
3313333133 Romantische Epos Entwicklung Romantic epic development Desenvolvimento épico romântico
33133332 Lyrische Poesie Lyrical poetry Poesia lírica
331333321 Charakter der Lyrik General character of lyric Carácter geral da poesia
3313333211 Inhalt der Lyrik Content of the lyrics Conteúdo do poema
3313333212 Form der Lyrik Form of the lyrics Forma de poesia
3313333213 Bildung Development of the lyrics Desenvolvimento da poesia
331333322 Seiten der Lyrik Sides of the lyric Os lados da poesia
3313333221 Dichter Poet Poeta
3313333222 Werk Poetic Work Trabalho poético
3313333223 Arten der Lyrik Types of poetry Tipos de poesia
331333323 Entwicklung der Lyrik Development of poetry Desenvolvimento da poesia
3313333231 Orientalische Lyrik Oriental poetry Poesia oriental
3313333232 Antike Lyrik Ancient poetry Poesia Antiga
3313333233 Germanische Lyrik Germanic poetry Poesia germânica
33133333 Dramatische Poesie Dramatic poetry Poesia Dramática
331333331 Drama überhaupt Drama in general Drama em geral
3313333311 Prinzip des Dramas Principle of the drama Princípio do drama
3313333312 Das dramatische Kunstwerk The dramatic work of art A obra de arte dramática
3313333313 Verhältnis des Dramas zum Publikum Relationship of the drama to the audience Relação do drama com o público
331333332 Äußerer Vortrag External performance Serviços externos
3313333321 Lesen/Vorlesen Read and Read aloud Ler e ler em voz alta
3313333322 Schauspiel Play Reproduzir
3313333323 Freiere Kunst Free Art Arte livre
33133333231 Pantomime Pantomime Pantomime
33133333232 Oper Opera Ópera
33133333233 Ballet Ballet Ballet
331333333 Arten und Entwicklung der dramatischen Poesie Types and development of dramatic poetry Tipos e desenvolvimento de poesia dramática
3313333331 Arten der dramatischen Poesie Types of dramatic poetry Tipos de poesia dramática
33133333311 Tragödie Tragedy Tragédia
33133333312 Komödie Comedy Comédia
33133333313 Drama Drama Drama
3313333332 Antik/Modern Antique/Modern Antiguidade/moderno
3313333333 Entwicklung der dramatischen Poesie Development of dramatic poetry Desenvolvimento de poesia dramática
33133333331 Griechische dramatische Poesie Greek dramatic poetry Poema dramático grego
33133333332 Moderne dramatische Poesie Modern dramatic poetry Poesia dramática moderna
332 Religion (Vorstellen der Wahrheit, Theologie) Religion (Presentation of the truth, theology) Religião (Apresentação da Verdade, Teologia)
3321 Religionsbegriff Concept of religion Conceito de religião
33211 Gott God Deus
332111 Gott als absolute Substanz God as absolute substance Deus como substância absoluta
332112 Gott ist nur für das Denken God is only for thinking Deus é apenas para pensar
332113 Pantheismus Pantheism Panteísmo
33212 Wissen von Gott Knowledge of God Conhecimento de Deus
332121 Notwendigkeit der Religion Necessity of religion Necessidade da religião
332122 Formen des religiösen Bewußtseins Forms of religious consciousness Formas de consciência religiosa
3321221 Religiöses Gefühl Religious feeling Sentimento religioso
3321222 Religiöse Anschauung Religious belief/view ('Aschauung') Crença religiosa/visão ('Aschauung')
3321223 Religiöse Vorstellung Religious (Re)presentation/imagination ('Vorstellung') (Re)apresentação/ imaginação religiosa ('Vorstellung')
332123 Religiöses in der Form des Denkens Religious in the form of thinking Religiosos em forma de pensamento
3321231 Dialektik der religiösen Vorstellung Dialectics of the religious imagination A dialéctica da imaginação religiosa
3321232 Vermittlung des religiösen Bewußtseins in ihm selbst Mediation of the religious consciousness within himself Mediação da consciência religiosa dentro de si próprio
33212321 Glauben und Wissen Faith and knowledge Fé e conhecimento
332123211 Gegensatz von Glauben und Wissen Contrast of faith and knowledge Contraste de fé e conhecimento
332123212 Sowohl Glauben als auch Wissen Both faith and knowledge Tanto a fé como o conhecimento
332123213 Erhebung zu Gott (Gottesbeweise) Elevation to God (proofs of God) Elevação a Deus (provações de Deus)
33212322 Religiöses Wissen als Beobachtung und Reflexion Religious knowledge as observation and reflection O conhecimento religioso como observação e reflexão
33212323 Übergang zum spekulativen Begriff der Religion Transition to the speculative concept of religion A transição para o conceito especulativo de religião
3321233 Spekulativer Begriff der Religion Speculative concept of religion Conceito especulativo de religião
33213 Der Kultus The ritual (the cult) O ritual (o culto)
332131 Der Glaube The Faith
332132 Formen des Kultus Forms of ritual/cult Formulários rituais/cultos
332133 Aufheben der Trennung vom Göttlichen Removing the separation from the divine Retirar a separação do divino
3321331 Religion nur als Grundlage des Staates (Säkularstaaten) Religion only as the basis of the state (secular states) A religião apenas como base do Estado (estados laicos)
3321331 Religion nur als Grundlage des Staates (Säkularstaaten) Religion only as the basis of the state (secular states) A religião apenas como base do Estado (estados laicos)
3321332 Innerer Kultus Inner cult Adoração interior
3321332 Innerer Kultus Inner cult Adoração interior
3321333 Sittlichkeit gegen Heiligkeit Morality versus sanctity Moralidade versus santidade
3321333 Sittlichkeit gegen Heiligkeit Morality versus sanctity Moralidade versus santidade
33213331 Ehe gegen Zölibat Marriage against celibacy Casamento contra o celibato
33213332 Arbeit gegen Armut Working against poverty Trabalhar contra a pobreza
33213333 Freiheit gegen Gehorsam Freedom against obedience Liberdade versus obediência
3322 Endliche Religionen (bestimmte Religionen) Finite Religions (specific religions) Religiões finitas (religiões específicas)
33221 Naturreligionen Natural religions Religiões naturais
332211 Unmittelbare Religion (Afrikanische, Indianische, Eskimos...) Direct religion (African, Indian, Eskimo...) Religião directa (africana, indiana, esquimó...)
3322111 Zauberei Magic/sorcery Magia
3322112 Gottesbilder (objektive Bestimmung) Images of God (objective determination) Imagens de Deus (determinação objectiva)
3322113 Kultus der Religion der Zauberei Ritual/Cult/Ritual of the African natural religions Ritual/Culto/Ritual de Religiões Naturais Africanas
33221131 Tanz, Musik als Kultus Dance, music Dança, música como um culto
33221132 Geschrei als Kultus Yelling as ritual/cult Gritar como um culto
33221133 Fressen als Kultus Guzzling as ritual/cult Engolir como um culto
332212 Asiatische Religionen (entzweites Bewußtsein) Les religions asiatiques (conscience divisée) Religiões asiáticas (consciência dividida)
3322121 Chinesische Religion (Maß) Religion chinoise (mesure) Religião chinesa (medida)
33221211 Allgemeiner Gedanke der chinesischen Religion General Thought of the Chinese Religion Pensamento geral da religião chinesa
33221212 Geschichtliche Existenz der chinesischen Religion Historical existence of the Chinese religion A existência histórica da religião chinesa
33221213 Kultus der chinesischen Religion Ritual/Cult of the Chinese religion Ritual/Culto da Religião Chinesa
3322122 Hinduismus (Phantasie) Hinduism (Fantasy) Hinduísmo (Fantasia)
33221221 Begriff des Hinduismus Concept of Hinduism Conceito de hinduísmo
33221222 Objektiver Inhalt des Hinduismus Objective content of Hinduism Conteúdo objectivo do hinduísmo
33221223 Kultus des Hinduismus Ritual/Cult of Hinduism Ritual/Culto do Hinduísmo
3322123 Buddhismus, Lamaismus (Insichsein) Buddhism, Lamaism ( being within) Budismo, Lamaismo (estar em si mesmo)
33221231 Begriff des Buddhismus Concept of Buddhism Conceito de budismo
33221232 Geschichtliche Existenz des Buddhismus Historical existence of Buddhism A existência histórica do budismo
33221233 Kultus des Buddhismus Cult/Ritual of Buddhism Culto/Ritual do Budismo
332213 Vorderasiatische Religionen Near Eastern religions Religiões do Próximo Oriente
3322131 Parsismus (Religion des Guten, Lichts) Parsism Parsismo (religião do bem, luz)
33221311 Begriff des Parsismus Concept of parsism Conceito de parsismo
33221312 Existenz des Parsismus Existence of parsism Existência de parsismo
33221313 Kultus des Parsismus Cult/Ritual of parsism Culto/Ritual do Parsismo
3322132 Syrische Religion (Schmerz, Phönix) Syrian religion (pain, phoenix) Religião síria (dor, fênix)
3322133 Ägyptische Religion (Rätsel) Egyptian religion (riddle) Religião egípcia (enigma)
33221331 Begriff der ägyptischen Religion Concept of Egyptian religion Conceito de religião egípcia
33221332 Vorstellungen der ägyptischen Religion Concrete ideas ('Vorstellungen') of the egyptian religion Ideias concretas ('Vorstellungen') da religião egípcia
33221333 Kultus der ägyptischen Religion Cult/Ritual of the Egyptian religion Culto/Ritual da Religião Egípcia
33222 Religion der geistigen Individualität Religions of spiritual individuality Religiões de individualidade espiritual
332221 Jüdische Religion (Religion der Erhabenheit) Jewish religion (religion of majesty) Religião judaica (religião de majestade)
3322211 Begriff der jüdischen Religion (der Eine) Concept of the Jewish religion (the One) Conceito de religião judaica (o Um)
3322212 Gestalt der jüdischen Religion Form of the Jewish religion Forma da religião judaica
33222121 Göttliche Besonderung (Schöpfer) Divine specialization (Creator) Especialização Divina (Criador)
33222122 Entgötterte Welt (jenseitiger Jehova) Deified world (Jehovah beyond) Mundo deificado (Jeová além)
33222123 Zweck Jehovas mit der Welt (Ebenbild) Jehova's purpose with the world (Gods image) O propósito de Jeová com o mundo (imagem dos deuses)
3322213 Kultus der jüdischen Religion Cult/Ritual of the Jewish religion Culto/Ritual da religião judaica
332222 Griechische Religion (Schönheit und Notwendigkeit) Greek religion (beauty and necessity) Religião grega (beleza e necessidade)
3322221 Begriff der griechischen Religion Concept of the Greek religion Conceito da religião grega
3322222 Gestalt der griechischen Religion Form of the Greek religion Forma da religião grega
33222221 Kampf Geist-Naturgötter Fight of Spirit vs. Nature Gods Luta do Espírito contra os Deuses da Natureza
33222222 Gestaltlose Notwendigkeit (Nemesis) Shapeless necessity (Nemesis) Necessidade sem forma (Nemesis)
33222223 Die besonderen Götter der Griechen The particular gods of the Greeks As divindades particulares dos gregos
332222231 Zufällige Gestaltung Coincidental organization Organização fortuita
332222232 Schein und Auffassung Shine and perception Brilho e percepção
332222233 Schöne Gestalt Beautiful figure Bela figura
3322223 Kultus der griechischen Religion Cult/Ritual of the Greek religion Culto/Ritual da religião grega
33222231 Gesinnung Attitudes Atitudes
33222232 Kultus als Dienst Cult as a service Culto como um serviço
33222233 Versöhnung im griechischen Kultus Reconciliation in the Greek cult Reconciliação no culto grego
332223 Römische Religion (Religion der Zweckmäßigkeit) Roman religion (religion of expediency) Religião romana (religião de conveniência)
3322231 Begriff der römischen Religion Concept of the Roman religion Conceito de religião romana
3322232 Gestalt der römischen Religion Form of Roman religion Forma de religião romana
3322233 Kultus der römischen Religion Cult/Ritual of the Roman religion Culto/Ritual da Religião Romana
3323 Christentum (absolute Religionen) Christianity (absolute religions) Cristianismo (religiões absolutas)
33231 Vater Father Pai
332311 Reines Denken Pure thinking Puro pensamento
332312 Das Wort The word A palavra
332313 Dreieinigkeit Trinity Trinity
33232 Sohn Son Filho
332321 Die Schöpfung The creation A Criação
332322 Welt World Mundo
332323 Bestimmung des Menschen Destiny of the human being Destino do homem
3323231 Ebenbild Gottes und Erbsünder Image of God and original sinners Imagem de Deus e dos pecadores originais
3323232 Schmerz - Unglück Pain - misfortune Dor - má sorte
3323233 Versöhnung durch Christus Reconciliation through Christ Reconciliação através de Cristo
33232331 An sich geschehen Happened in itself Aconteceu em si mesmo
33232332 Göttliche Gegenwart ist wesentlich identisch mit dem Menschlichen Divine presence is essentially identical with the human A presença divina é essencialmente idêntica à presença humana.
33232333 Jesus Jesus Jesus
33233 Heiliger Geist Holy Spirit Espírito Santo
332331 Gemeinde Christian Community Comunidade cristã
3323311 Entstehung der Gemeinde(Ausgießung des Hl. Geistes) Emergence of the church (outpouring of the Holy Spirit) Emergência da Igreja (efusão do Espírito Santo)
3323312 Wissen des Heiligen Geistes (Glauben) Knowledge of the Holy Spirit (faith) Conhecimento do Espírito Santo (fé)
3323313 Wollen des Heiligen Geistes Wanting of the Holy Spirit Vontade do Espírito Santo
332332 Kirche(Realisierung der Gemeinde) Church(realization of the parish) Igreja (realização da paróquia)
3323321 Glaubenslehre Doctrine Doutrina
33233211 Bibel Bible Bíblia
332332111 Altes Testament Old Testament Antigo Testamento
3323321111 Schöpfung bis Königreich Creation to Kingdom Criação para o Reino
33233211111 Nomadenzeit (Schöpfung bis Josua) Nomadic time (creation until Joshua) Tempo Nómada Criação em Joshua
332332111111 Genesis (Schöpfung bis Jakob) Genesis (Creation until Jacob) Génesis (Criação para Jacob)
3323321111111 Adam und Eva Adam and Eve Adão e Eva
33233211111111 Paradies (Naturzustand) Paradise (natural state) Paraíso (estado natural)
33233211111112 Sündenfall (Erkenntnis) Fall (knowledge) Queda (conhecimento)
33233211111113 Kain und Abel (Erbsünde) Cain and Abel (original sin) Caim e Abel Pecado Original Pecado Original
3323321111112 Sintflut (Noah) Flood (Noah) Inundação Noé Noah
3323321111113 Erzväter (Kanaan) Patriarchs (Canaan) Pais Arqueiros (Canaã)
33233211111131 Abraham (u.Sara) Abraham (and Sara) Abraão e Sara
33233211111132 Isaak (u. Rebekka) Isaac (and Rebecca) Isaac (e Rebekah)
33233211111133 Jakob (und Söhne = 12 Stammväter) Jacob (and sons = 12 progenitors) Jacob (e crianças = 12 progenitores)
332332111111331 Mit Lea (Ruben, Simeon, Levi, Juda...) With Lea (Reuben, Simeon, Levi, Judah..) (Ruben, Simeon, Levi, Judas...)
332332111111332 Mit Bilha und Silpa (Dan, Gad...) With Bilha and Silpa (Dan, Gad...) (com Bilha e Silpa) (Dan, Gad...)
332332111111333 Mit Rahel (Joseph und Benjamin) With Rachel (Joseph and Benjamin) Com Rachel (Joseph e Benjamin)
332332111112 Ägyptisches Exil (Joseph) Egyptian Exile (Joseph) Exílio Egípcio (Joseph)
332332111113 Rückkehr ins gelobte Land Return to the Promised Land Regresso à Terra Prometida
3323321111131 Exodus (Auszug aus Ägypten) Exodus (Exodus from Egypt) Êxodo (Êxodo do Egipto)
33233211111311 Moses Berufung (brennender Dornbusch) Moses' vocation (burning thorn bush) Moisés chama Arbusto em chamas Arbusto em chamas
33233211111312 Moses Forderungen (10 Plagen) Moses' claims (10 plagues) Moisés pergunta 10 pragas
33233211111313 Auszug (Teilung des Meeres) Extract (division of the sea) Extracto (Partição do mar)
3323321111132 Zug durch die Wüste (10 Gebote) Train through the desert (10 Commandments) Train through the desert Dez Mandamentos
3323321111133 Landnahme (Josua) Land Seizure (Joshua) Apreensão de terras Joshua Joshua Joshua
33233211112 Zeit der Richter (Gideon, Simson, Samuel...) Time of the judges (Gideon, Simson, Samuel..) Tempo dos Juízes Gideon, Simson, Samuel...
33233211113 Zeit der Könige Time of the kings O tempo dos reis
332332111131 Einheitliches jüdisches Reich Unified Jewish Empire Império Judaico Unido
3323321111311 Saul (1. König) Saul (1st king) Saul 1º Rei
3323321111312 David (Hauptstadt Jerusalem) David (capital Jerusalem) David Jerusalém Capital Jerusalém Capital Jerusalém Capital
3323321111313 Salomon (Tempelbau) Solomon (temple building) Salomão edifício do templo
332332111132 Getrennte Reiche (Israel und Juda) Separated kingdoms (Israel and Judah) Impérios Separados Israel e Judas
332332111133 Reich Juda (ab 722 v.C.) Kingdom of Judah (from 722 B.C.) O Império de Judá (desde 722 a.C.)
3323321112 Exil (Babylonische Gefangenschaft 587-539 v.C.) Exile (Babylonian captivity 587-539 B.C.) Exílio Cativeiro Babilónico 587-539 a.C.
3323321113 Judäa (Palästina) Judea (Palestine) Judeia (Palestina)
33233211131 Persische Vorherrschaft Persian domination Dominação persa
332332111311 Rückkehr und Wiederaufbau Return and reconstruction Regresso e Reconstrução
332332111312 Rassengesetze (Esra) Race Laws (Ezra) Leis raciais Esdras Esdras Ezra
332332111313 Befestigung (Nehemia) Fortification (Nehemiah) Fixação Neemias Neemias
33233211132 Hellenistische Zeit (Makkabäeraufstand, Daniel) Hellenistic period (Maccabean revolt, Daniel) Período Hellenístico Rebelião dos Macabeus, Daniel
33233211133 Römische Provinz (ab 63 v.C., Herodes) Roman province (from 63 b.C., Herod) Província Romana (desde 63 a.C., Herodes)
332332112 Jesus (Evangelien) Jesus (Gospels) Jesus Evangelhos
3323321121 Kindheit Jesu Childhood of Jesus A infância de Jesus
33233211211 Geburt (Weihnachten) Jesus Birth (Christmas) Nascimento (Natal)
33233211212 Flucht nach Ägypten Escape to Egypt Voo para o Egipto
33233211213 Rückkehr Return of Jesus form Egypt O regresso de Jesus do Egipto
3323321122 Predigerzeit Jesu Jesus' preaching time A pregação de Jesus
33233211221 Jesus Berufung Jesus Calling A Vocação de Jesus
332332112211 Taufe Jesu (Johannes) Baptism of Jesus (John) Baptismo de Jesus (João)
332332112212 Versuchung des Teufels Temptation of the devil Tentação do diabo
332332112213 Berufung der Jünger Calling of the Disciples Chamada dos Discípulos
33233211222 Wanderprediger (Wunder und Gleichnisse) Ecclesiastes (Miracles and parables) Eclesiastes Milagres e parábolas
33233211223 Jesu in Jerusalem (Karwoche) Jesus in Jerusalem (Holy Week) Jesus em Jerusalém (Semana Santa)
332332112231 Einzug in Jerusalem (Palmsonntag) Entry into Jerusalem (Palm Sunday) Entrando em Jerusalém Domingo de Ramos
332332112232 'sille Tage' (Tempelreinigung) 'silent days' (temple cleansing) 'dias silenciosos' (limpeza do templo)
332332112233 Abendmahl (Gründonnerstag) Communion (Maundy Thursday) Comunhão Quinta-feira Santa Quinta-feira Santa
3323321123 Passion Passion Paixão
33233211231 Kreuzigung (Karfreitag) Crucifixion (Good Friday) Crucificação (Sexta-feira Santa)
33233211232 Auferstehung (Ostern) Resurrection (Easter) Ressurreição Páscoa
33233211233 Himmelfahrt Ascension Day Ascensão
332332113 Gemeindegeschichte (Urchristen) Church History (Original Christians) História da Igreja Cristãos Originais Cristãos Originais Cristãos Originais
3323321131 Apostelgeschichte (Gemeindegründung) Acts of the Apostles (church planting) Actos dos Apóstolos (plantação de igrejas)
33233211311 Ausgießung des Hl. Geistes (Pfingsten) Outpouring of the Holy Spirit (Pentecost) Expulsão do Espírito Santo (Pentecostes)
33233211312 Verfolgung (Saulus zu Paulus) Persecution (Saul to Paul) Perseguição Saul a Paulo Saul a Paulo Saul a Paulo
33233211313 Missionsreisen Mission trips Missão Viagens
3323321132 Briefe (Belehrung der Gemeinden) Letters (instruction of the churches) Cartas Congregações de ensino Congregações de ensino
3323321133 Jüngstes Gericht (Apokalypse) Last Judgement (Apocalypse) Dia do Julgamento Apocalipse Apocalipse Apocalipse
33233212 Fortbildung der christl. Lehre Continuing development of Christian teaching Continuação do desenvolvimento do ensino cristão
33233213 Das Lehren The teaching Ensinar
3323322 Teilhaftigwerden Becoming participant Junte-se a
33233221 Taufe Baptism Baptismo
33233222 Reue Regret Desculpe
33233223 Buße Penance Penitência
3323323 Abendmahl Communion Comunhão
33233231 Katholisches Abendmahl Catholic Communion Comunhão Católica
33233232 Lutherisches Abendmahl Lutheran Communion Comunhão Luterana
33233233 Reformiertes Abendmahl Reformed Communion Comunhão Reformada
332333 Christentum in der Welt Christianity in the world O cristianismo no mundo
3323331 Christliche Institutionen (wirkliches Herz) Christian institutions (real heart) Instituições cristãs (verdadeiro coração)
33233311 Mönche Monks Monges
33233312 Katholizismus Catholicism Catolicismo
33233313 Protestantischer Staat Protestant state Estado protestante
3323332 Entgegensetzungen Opposites Opostos
33233321 Religion der Aufklärung Religion of the Enlightenment A religião do Século das luces
33233322 Islam Islam Islão
3323333 Wissenschaftliche Rechtfertigung der Religion Scientific justification of religion Justificação científica da religião
333 Philosophie (Begreifen der Wahrheit) Philosophy (comprehension of the truth) Filosofia (Compreender a verdade)
3331 Philosophie der Antike (Wissen der Idee) Philosophy of antiquity (knowledge of the idea) Filosofia da antiguidade (conhecimento da ideia)
33311 Philosophie der Griechen (Bewußtsein der Idee) Philosophy of the Greeks (awareness of the idea) Filosofia dos gregos (consciência da ideia)
333111 Thales bis Anaxagoras (Universalprinzip) Thales to Anaxagoras (universal principle) De Tales a Anaxágoras (princípio universal)
3331111 Thales bis Heraklit (Unmittelbares) Thales to Heraclitus (immediate) Tacitus para Heraclitus (imediato)
33311111 Ionische Philosophie (Sinnliches) Ionic philosophy (sensual) Filosofia Iónica (sensual)
333111111 Thales (Wasser) Thales (water) Erva azul (água)
333111112 Anaximander (Verdick- Verdünnung) Anaximander (thickening and dilution) Anaximandro (espessamento e diluição)
333111113 Anaximenes (Luft) Anaximenes (air) Anaximeno (ar)
33311112 Pythagoras (sinnliches Unsinnliches) Pythagoras (sensual unsensual) Pitágoras (sensual não sensual)
333111121 Pythagoras System der Zahlen Pythagoras system of numbers Sistema de número pitágoras
333111122 Anwendung des Zahlensystems Application of the number system Aplicação do sistema numérico
333111123 Pythagoras praktische Philosophie Pythagoras practical philosophy Filosofia prática de Pitágoras
33311113 Eleaten bis Heraklit (Unsinnliches) Eleates until Heraclitus (unsensual) Elege até Heraclitus (não sensual)
333111131 Eleaten (das Sein, das Eine) Eleaten (the Being, the One) Eleaten (o Ser, o Escolhido)
3331111311 Xenophanes (aus Nichts wird Nichts) Xenophanes (from nothing becomes nothing) Xenófanes (do nada torna-se nada)
3331111312 Parmenides, Melissos (das Nichts ist nicht) Parmenides, Melissos (the nothing is not) Parmenides, Melissos (nada é nada)
333111132 Zenon von Elea (Dialektik) Zenon of Elea (Dialectic) Zenon de Elea (Dialéctica)
333111133 Heraklit (Werden) Heraclitus (Becoming) Heraclito (Tornar-se)
3331111331 Heraklits logisches Prinzip Heraclitus' logical principle O princípio lógico de Heraclitus
3331111332 Heraklits Realphilosophie Heraclit's Real Philosophy A verdadeira filosofia de Heráclito
33311113321 Heraklits: Die Zeit Heraklits: Time Heraklits: Tempo
33311113322 Heraklit: Das Feuer Heraclitus: Fire Heraclito: Fogo
33311113323 Heraklit: Verdampfung Heraclitus: Evaporation Heraclito: Evaporação
3331111333 Heraklit: Das Bewußtsein Heraclitus: The Consciousness Heraclito: Consciência
3331112 Leukipp bis Empedokles (materielles Sein) Leukipp to Empedocles (material being) Leukipp em Empedocles (material em curso)
33311121 Leukipp und Demokrit (Atom) Leukkipp and Democritus (atom) Leukkipp e Demócrito (átomo)
33311122 Empedokles (vier Elemente: Luft, Feuer, Wasser, Erde) Empedocles (four elements: air, fire, water, earth) Empedocles (quatro elementos: ar, fogo, água, terra)
3331113 Anaxagoras (der Gedanke, Nous) Anaxagoras (the thought, Nous) Anaxágoras (o pensamento, Nous)
33311131 Anaxagoras Gedankenprinzip Anaxagora's thought principle O princípio de pensamento de Anaxágoras
33311132 Die Homöomerien (gleichartige Urstoffe) The homeomeries (similar primordial substances) Homeomarias (substâncias primordiais semelhantes)
33311133 Beziehung von Nous und Homöomerien Relationship of Nous and Homooms Relação entre Nous e Homooms
333112 Sophisten bis Sokratiker (Innerlichkeit) Sophists to Socratic (inwardness) Dos Sofistas à Socratics (interioridade)
3331121 Sophisten (Überzeugung) Sophists (conviction) Sofistas (condenação)
33311211 Protagoras (Mensch ist das Maß) Protagoras (Man is the measure) Protagoras (O Homem é a medida)
33311212 Georgias (das Seiende ist nicht) Georgias (the being is not) Georgias (o ser não é)
3331122 Sokrates (das Gute) Socrates (the good) Sócrates (o bom)
33311221 Sokratische Methode Socratic Method Método socrático
33311222 Sokrates Prinzip des Guten Socrates principle of good Princípio Sócrates do bem
33311223 Schicksal des Sokrates Fate of Socrates O destino de Sócrates
3331123 Sokratiker (das bestimmte Gute) Sokratics (the determinated Good) Sokratics (o Bem determinado)
33311231 Megariker, Eristiker (das einfache Gute) Megariker, Eristiker (the simple good) Megariker, Eristiker (o bem simples)
33311232 Kyrenaiker (Vergnügen) Cyrenaic (pleasure) Cyrenaic (prazer)
33311233 Kyniker (natürliche Bedürfnisse) Cynics (natural needs) Cínicos (necessidades naturais)
333112331 Antisthenes (440-365) Antisthenes (440-365) Antiteni (440-365)
333112332 Diogenes v. Sinope (~399-323) Diogenes v. Sinope (~399-323) Diógenes versus Síncope (~399-323)
333112333 Späte Kyniker (Krates,Hipparchia u.a.) Late cynics (Krates,Hipparchia and others) Cínicos tardios (Krates, Hipparchy e outros)
333113 Platon und Aristoteles (objektive Idee) Plato and Aristotle (objective idea) Platão e Aristóteles (ideia objectiva)
3331131 Platon (Idee überhaupt) Plato (idea at all) Platão (ideia de todo)
33311311 Platons Dialektik Plato's Dialectic A dialéctica de Platão
33311312 Platons Naturphilosophie Plato's philosophy of nature A filosofia da natureza de Platão
33311313 Platons Philosophie des Geistes Plato's philosophy of mind A filosofia da mente de Platão
333113131 Platons Staat Plato's state O estado de Platão
3331131311 Platon: Die Stände Plato: The booths Platão: As cabinas
33311313111 Platon: Wächter Plato: Guardian Platão: Guardião
33311313112 Platon: Krieger Plato: Warrior Platão: Guerreiro
33311313113 Platon: Arbeiter Plato: Worker Platão: Operário
3331131312 Platon: Die Tugenden Plato: The Virtues Platão: As virtudes
33311313121 Platon: Weisheit Plato: Wisdom Platão: Sabedoria
33311313122 Platon: Tapferkeit und Mäßigung Plato: Bravery and moderation Platão: coragem e moderação
33311313123 Platon: Gerechtigkeit Plato: Justice Platão: Justiça
3331131313 Platon: Der Mensch Plato: Man Platão: Homem
33311313131 Platon: Begierde Plato: Desire Platão: Desejo
33311313132 Platon: Vernunft Plato: Reason Platão: Motivo
33311313133 Platon: Zorn Plato: Anger Platão: A raiva
333113132 Platon: Erziehung Plato: Education Platão: Educação
3331131321 Platon: keine Berufswahl Plato: no choice of profession Platão: sem escolha de profissão
3331131322 Platon: kein Eigentum Plato: no property Platão: sem propriedades
3331131323 Platon: keine Familie Plato: no family Platão: sem família
333113133 Platon: das Schöne Plato: the beautiful Platão: a bela
3331132 Aristoteles (bestimmte Idee) Aristotle (determined idea) Aristóteles (ideia determinada)
33311321 Aristoteles Metaphysik und Logik Aristotle Metaphysics and Logic Metafísica e Lógica de Aristóteles
33311322 Aristoteles Naturphilosophie Aristotle's philosophy of nature A filosofia da natureza de Aristóteles
33311323 Aristoteles Philosophie des Geistes Aristotle Philosophy of the spirit/mind Filosofia da Mente de Aristóteles
333113231 Aristoteles Psychologie Aristotle Psychology Psicologia de Aristóteles
333113232 Aristoteles Pragmatik Aristotle Pragmatics Aristóteles Pragmático
3331132321 Aristoteles Ethik Aristotle Ethics Ética Aristóteles
3331132322 Aristoteles Politik Aristotle's policy A política de Aristóteles
33312 Hellenismus (Idee als Selbstbewußtsein) Hellenism (idea as self-consciousness) Hellenismo (ideia como auto-consciência)
333121 Stoiker (Kriterium des Denkens) Stoics (criterion of thinking) Estóicos (critério de pensamento)
333122 Epikur (Kriterium der Empfindung) Epicurus (criterion of sensation) Epicurus (critério de sensação)
333123 Skeptiker (gegen alle Kriterien) Sceptics (against all criteria) Cépticos (contra todos os critérios)
3331231 Neuakademiker (Wahrscheinlichkeit) New graduates (probability) Novos graduados (probabilidade)
33312311 Arkesilaos Arkesilaos Arkesilaos
33312312 Karneades Carneades Cozinhar carne
3331232 Pyrrhon, Timon, Ainesidemos Pyrrhon, Timon, Ainesidemos Pirro, Leme, Ainesidemos
3331233 Eklektik (Cicero, Sextus Empiricus) Eclectic (Cicero, Sextus Empiricus) Eclético (Cícero, Sexto Empírico)
33313 Neuplatoniker (konkrete, methodische Idee) New Platonists (concrete, methodical idea) Novos Platonistas (ideia concreta, metódica)
333131 Philon (AT und Logos) Philon (AT and Logos) Filone (AT e logótipo)
333132 Kabbala, Gnostiker (theologische Ansätze) Kabbalah, Gnostics (theological approaches) Cabala, Gnósticos (abordagens teológicas)
333133 Alexandrinische Philosophie (Zusammenführung des Bisherigen) Alexandrian philosophy (consolidation of the previous) Filosofia alexandrina (consolidação da anterior)
3331331 Ammonios Sakkas und Plotin Ammonios Sakkas and Plotin Ammonios Sakkas e Plotin
3331332 Porphyr und Jamblich Porphyry and iambic Pórfiro e iambic
3331333 Proklos und Nachfolger (Triadisches System) Proklos and Successor (Triadic System) Proklos e Sucessor (Sistema Triadic)
3332 Philosophie des Mittelalters Philosophy of the Middle Ages Filosofia da Idade Média
33321 Arabische Philosophie Arab Philosophy Filosofia Árabe
333211 Die Medabberim (Die Redenden) The Medabberim (The Speakers) Os Medabberim (Os Oradores)
333212 Kommentatoren des Aristoteles Commentators of Aristotle Comentadores de Aristóteles
333213 Jüdische Philosophen (Moses Maimonides) Jewish philosophers (Moses Maimonides) Filósofos judeus (Moses Maimonides)
33322 Scholastische Philosophie Scholastic philosophy Filosofia escolar
333221 Scholastische Metaphysik Scholastic Metaphysics Metafísica escolar
3332211 Metaphysische Gründe (Anselmus, Abaelard) Anselmus, Abaelard (metaphysical reasons) Anselmo, Abaelard (razões metafísicas)
3332212 Methodische Darstellung (Petrus Lombardus, Thomas v. Aquin, J. Duns Scotus) Petrus Lombardus, Thomas Aquin, J. Duns Scotus (method. presentation) Lombardo, Aquino, Scoto (método. apresentação)
3332213 Aristoteles-Kenner (Alexander Hales, Albertus Magnus) Hales, Albertus Magnus (Aristotle expert) Hales, Albertus Magnus (perito de Aristóteles)
333222 Scholastischer Realismus - Nominalismus (Roscelin, Montagne, Occam, Buridan) Scholastic Realism - Nominalism (Roscelin, Montagne, Occam, Buridan) Realismo escolar - Nominalismo (Roscelin, Montanhas, Occam, Buridan)
333223 Scholastische Dialektik, Mystik Scholastic dialectic, mysticism Dialéctica escolar, misticismo
3332231 Formelle Dialektik (Julian von Toledo, Radbertus) Julian of Toledo, Radbertus (formal dialectic) Giuliano di Toledo, Radberto (dialéctica formal)
3332232 Mystiker (Raymund von Sabunde, Roger Bacon, Raimundus Lullus, J. Charlier) Raymund von Sabunde Raymund von Sabunde
33323 Philosophie der Renaissance (Wiederaufleben der Wissenschaften) Philosophy of the Renaissance (revival of the sciences) Filosofia da Renascença (renascimento das ciências)
333231 Renaissance: Studium der Alten Renaissance: Study of the Old Renascença: Estudo do Antigo
3332311 Renaissance: Studium der eigentlichen Griechen Renaissance: Study of the actual Greeks Renascença: Estudo dos actuais gregos
33323111 Pomponatius (Aristoteles) Pomponatius (Aristotle) Pomponatius (Aristóteles)
33323112 Ficinius (Platon) Ficinius (Plato) Ficinius (Platão)
3332312 Renaissance: Studium der neueren Griechen Renaissance: Study of the newer Greeks Renascença: Estudo dos gregos mais recentes
33323121 Gassendi (Epikur) Gassendi (Epicurus) Gassendi (Epicurus)
33323122 Lipsius (Stoiker) Lipsius (Stoics) Lipsius (Estóico)
33323123 Reuchlin (Kabbala) Reuchlin (Kabbalah) Reuchlin (Cabala)
3332313 Renaissance: Studium der Populärphilosophie (Cicero) Renaissance: Study of popular philosophy Renascença: Estudo da filosofia popular
333232 Eigentümliche Bestrebungen (Cardanus, Campanella, Bruno, Vanini, P. Ramus) Bruno, Vanini, P. Ramus and others (Peculiar aspirations) Bruno, Vanini, P. Ramus e outros (Aspirações especiais)
333233 Philosophie in der Reformation Philosophy in the Reformation A filosofia da Reforma
3333 Philosophie der Neuzeit (Sichwissen der Idee) Philosophy of the modern age (self knowledge of the idea) Filosofia da era moderna (auto-conhecimento da ideia)
33331 Einigungsansätze von Denken und Sein Unifying approaches of thinking and being Abordagens unificadoras do pensamento e do ser
333311 Francis Bacon von Verulam Francis Bacon of Verulam Francis Bacon
333312 Jakob Böhme Jacob Boehme Jacob Boehme
33332 Verstandesphilosophie der Neuzeit Philosophy of rationalism in modern times Filosofia do racionalismo nos tempos modernos
333321 Metaphysik der Neuzeit Metaphysics of modern times Metafísica dos tempos modernos
3333211 Substantialität(Rationalismus) Substantiality (rationalism) Substancialismo (racionalismo)
33332111 Descartes Descartes Descartes
333321111 Descartes: Denken Descartes: Thinking Descartes: Pensar
3333211111 Descartes: Zweifel Descartes: doubts Descartes: dúvidas
3333211112 Descartes: Denken=Sein Descartes: Thinking=Being Descartes: Pensar=ser
3333211113 Descartes: Gott Descartes: God Descartes: Deus
333321112 Descartes: Ausdehnung Descartes: Extension Descartes: Extensão
3333211121 Descartes: Materie Descartes: Matter Descartes: Matéria
3333211122 Descartes: Bewegung Descartes: movement Descartes: movimento
33332112 Spinoza (Pantheismus) Spinoza (Pantheism) Espinoza (panteísmo)
33332113 Malebranche Malebranche Malebranche
3333212 Philosophischer Empirismus Philosophical Empiricism Empirismo filosófico
33332121 Locke und Hugo Grotius Locke and Hugo Grotius Locke e Hugo Grotius
33332122 Hobbes, Cudworth, Pufendorf Hobbes, Cudworth, Pufendorf Hobbes, Cudworth, Pufendorf...
33332123 Newton Newton Newton
3333213 Philosophie der Individualität Philosophy of individuality Filosofia da individualidade
33332131 Leibniz Leibniz Leibniz
333321311 Monade bei Leibniz Leibniz: Monade Leibniz: Monada
333321312 Monaden Monads Mónadas
3333213121 Unorganische Monaden Inorganic monads Mônadas inorgânicas
3333213122 Organische Monaden Organic monads Mónadas orgânicas
3333213123 Bewußte Monaden Conscious monads Mônadas conscienciosas
333321313 Monade der Monaden Monad of the Monads Mônadas das Mônadas
33332132 Wolff (systematischer Leibniz) Wolff (systematic Leibniz) Wolff (Leibniz Sistemático)
33332133 Mendelson, Eberhard, Nikolai (Populärphilosophie) Mendelson, Eberhard, Nikolai (popular philosophy) Mendelson, Eberhard, Nikolai (filosofia popular)
333322 Kritizismus (Philosophie der Aufklärung) Criticism (philosophy of the Enlightenment) Crítica (filosofia do Século das luces)
3333221 Idealismus und Skeptizismus Idealism and scepticism Idealismo e cepticismo
33332211 Berkeley (Solipsismus) Berkeley (solipsism) Berkeley (solipsismo)
33332212 Hume (Vernichtung des Allgemeinen) Hume (annihilation of the general) Hume (aniquilação do general)
3333222 Schottische Philosophie Scottish Philosophy Filosofia Escocesa
33332221 Thomas Reid Thomas Reid Thomas Reid
33332222 James Beattie James Beattie James Beattie
33332223 James Oswald u.a. James Oswald and further Scots James Oswald e outros escoceses
3333223 Französische Philosophie (Aufklärung) French philosophy (Enlightenment) Filosofia francesa (Iluminismo)
33332231 Voltaire (negative Richtung) Voltaire (negative direction) Voltaire (direcção negativa)
33332232 Holbach, Robinet, Diderot (positive Seite) Holbach, Robinet, Diderot (positive side) Holbach, Robinet, Diderot (lado positivo)
33332233 Helvetius, Rousseau, Montesquieu Helvetius, Rousseau, Montesquieu Helvetius, Rousseau, Montesquieu...
33333 Deutscher Idealismus (und neuere Philosophie) German idealism (and newer philosophy) Idealismo alemão (e filosofia mais recente)
333331 Subjektiver Idealismus Subjective idealism Idealismo subjectivo
3333311 Jacobi (unmittelbares Wissen) Jacobi (direct knowledge) Jacobi (conhecimento directo)
3333312 Kant (kritische Philosophie) Kant (critical philosophy) Kant (filosofia crítica)
33333121 Kant: theoretische Vernunft Kant: theoretical reason ('theoretische Vernunft') Kant: razão teórica ('teortische Vernunft')
333331211 Kant: Sinnlichkeit Kant: Sensuality Kant: Sensualidade
333331212 Kant: Verstand, Kategorien Kant: mind ('Verstand'), categories Kant: mente ('Verstand'), categorias
333331213 Kant: Genzen der Vernunft Kant: Limits of reason Kant: Limites da razão
3333312131 Paralogismen bei Kant Paralogisms with Kant Parálogos com Kant
3333312132 Antinomien bei Kant Antinomies according to Kant Antinomias de acordo com Kant
3333312133 Kant: Gott als Ideal Kant: God as ideal Kant: Deus como ideal
33333122 Kritik der praktischen Vernunft Critique of practical reason ('Kritik der praktische Vernunft') Crítica da razão prática ('Kritik der praktische Vernunft')
33333123 Kritik der Urteilskraft Critique of Judgment ('Kritik der Urteilskraft') Críticas de julgamento ('Kritik der Urteilskraft')
333331231 Ästhetische Urteiskraft Aesthetic urticity Horticidade estética
333331232 Teleologische Urteiskraft Teleological Urtic Ice Power Poder Teleológico da Urtiga de Gelo
333331233 Idee des Guten bei Kant The idea of good at Kant A ideia do bem para Kant
3333313 Fichte (systematischer Kant) Fichte (systematic Kant) Fichte (Kant sistemático)
33333131 Ursprüngliche Philosophie Fichtes Fichte's original philosophy A filosofia original de Fichte
33333132 Neu umgebildetes System Fichtes Newly rebuilt system of Fichte Sistema Fichte acaba de ser reconstruído
33333133 Nachfolger Fichtes Fichte's successors Os sucessores de Fichte
333331331 Schlegel Schlegel Schlegel
333331332 Religiöse Subjektivität (Schleiermacher) Religious subjectivity (Schleiermacher) Subjetividade religiosa (Schleiermacher)
333331333 Novalis, Fries, Krug Novalis, Fries, Krug Novalis, Fries, Krug
333332 Schelling (objektiver Idealismus) Schelling (objective idealism) Schelling (idealismo objectivo)
3333321 Schellings Naturphilosophie Schelling's philosophy of nature Filosofia de Schelling da natureza
3333322 Schellings Transzendentalphilosophie Schelling's Transcendental Philosophy A filosofia transcendental de Schelling
3333323 Kunst, Einbildungskraft bei Schelling Art, Imagination at Schelling Arte, imaginação em Esquemas
333333 Hegel (absoluter Idealismus) und neuere Philosophie Hegel (absolute idealism) and newer philosophy Hegel (idealismo absoluto) e uma filosofia mais nova
3333331 Rechtshegelianismus Right/Old Hegelianism Hegeliano de direita / Hegeliano antigo
3333332 Epoche des Zweifels an Hegel Epoch of doubt on Hegel Hegel's Epoch of Doubt
33333321 Linkshegelianismus (Feuerbach, Marx) Left/Young Hegelianism (Feuerbach, Marx) Hegelian Left / Young Hegelian (Feuerbach, Marx)
33333322 Existentialismus (Heidegger, Sartre) Existentialism Heidegger, Sartre Existencialismo Heidegger, Sartre
33333323 Logik und Sprachphilosophie (Frege, Carnap, Wittgenstein) Logic and Philosophy of Language Frege, Carnap, Wittgenstein Lógica e filosofia da língua Frege, Carnap, Wittgenstein
3333333 Aktualisierter Hegelianismus Updated Hegelianism Actualização Hegelian
p0 Phänomenologie des Geistes (1807) Phenomenology of Spirit/Mind (1807) Fenomenologia da mente (1807)
p1 Subjektives Bewußtsein Subjective Consciousness Consciência subjetiva
p11 Bewußtsein Consciousness Consciência
p111 Sinnliche Gewißheit Sensual Certainty Certeza sensual
p1111 Das Diese (unmittelbarer Gegenstand) The this (unmediated object) The This (Objeto direto)
p1112 Das Meinen (unmittelbares Ich) To mean (unmediated I) A Mina (Imediatamente Eu)
p1113 Ganze sinnliche Gewißheit (unmittelbare Beziehung) Whole sensual certainty (unmediated relation) Toda a certeza sensual (relação directa)
p112 Die Wahrnehmung (oder das Ding und die Täuschung) The perception (or the thing and the illusion) A percepção (ou a coisa e a ilusão)
p1121 Das Ding The Thing A Coisa
p1122 Die Täuschung The Deception O Engano
p1123 Der wahrnehmende Verstand The Perceiving Mind A Mente Perceptível
p113 Kraft und Verstand Power and understanding Poder e razão
p12 Selbstbewußtsein (Die Wahrheit der Gewißheit seiner selbst) Self-consciousness (The truth of the certainty of oneself) Autoconsciência (A verdade da certeza de si próprio)
p121 Die Wahrheit der Gewissheit seiner selbst The truth of the certainty of himself A Verdade da Auto-Certeza
p1211 Begierde Desire Desejo
p1212 Das Leben Life Vida
p1213 Die Befriedigung The Satisfaction Satisfação
p122 Selbständigkeit und Unselbständigkeit des Selbstbewusstseins Independence and non-independence of self-consciousness Autonomia e não autonomia de auto-consciencialização
p1221 Die Anerkennung The recognition Agradecimento
p1222 Der Kampf um Leben und Tod The battle of life and death Lutar até à morte
p1223 Herrschaft und Knechtschaft Domination and servitude (Master - Slave) Dominação e servidão
p123 Freiheit des Selbstbewußtseins Freedom of the Self-Consciousness Liberdade de autoconsciência
p1231 Das Denken, Stoizismus Thinking, Stoicism Pensamento, estoicismo
p1232 Skeptizismus Scepticism Cepticismo
p1233 Das unglückliches Bewußtsein The unhappy consciousness Consciência infeliz
p12331 Andacht Prayer Culto
p12332 Arbeit und Dank Work and thanks Trabalho e agradecimento
p12333 Das sich entsagende Bewusstsein The renouncing consciousness Renunciando à sua consciência
p13 Gewißheit und Wahrheit der Vernunft Certainty and truth of reason Certeza e verdade da razão
p131 Beobachtende Vernunft Observing reason Observe a razão
p1311 Beobachtung der Natur Observation of nature Observação da natureza
p13111 Beschreiben überhaupt Describing as such Descreva
p131111 Merkmale Charachteristics Características
p131112 Gesetze Laws Leis
p131113 Versuche Experiments Experiências
p13112 Beobachtung des Organischen Observing the Organic Observação do orgânico
p131121 Beziehung auf das Unorganische Relation to the Unorganic Relação com o inorgânico
p131122 Teleologie Teleology Teleologia
p131123 Inneres und Äußeres Inner and Outer Interior e exterior
p1311231 Das Innere The Inside L'interior
p13112311 Sensibilität, Irritabilität und Reproduktion Sensitivity, irritability and reproduction Sensibilidade, irritabilidade e reprodução
p13112312 Nervensystem, Muskelsystem, Eingeweide Nervous system, muscular system, viscera Sistema nervoso, sistema muscular, vísceras.
p1311232 Das Äußere oder die Gestalt Appearance or form Aparência ou forma
p1311233 Die Organische Einheit The Organic Unit A Unidade Orgânica
p13112331 Gattung Genus Como
p13112332 Art Species Espécie
p13112333 Individualität Individuality Individualidade
p1312 Logische und psychologische Gesetze Logical and psychological laws Leis lógicas e psicológicas
p1313 Physiognomik und Phrenologie Physiognomics and phrenology Fisiognomia e frenologia
p132 Die Verwirklichung des vernünftigen Selbstbewusstseins durch sich selbst The Actualization of Rational Self-Consciousness through Itself A Actualização da Autoconsciência Racional através de si mesmo
p1321 Lust und Notwendigkeit Lust and necessity Luxúria e necessidade
p1322 Herz und gewalttätige Ordnung Heart and violent order Coração e ordem violenta
p1323 Tugend und Weltlauf Virtue and the course of the world Virtude e o curso do mundo
p133 Die Individualität, welche sich in und an sich reel ist Individuality, Which, to Itself, is Real in and for Itself Individualidade, que, para si mesma, é Real em e para si mesma
p1331 Das geistige Tierreich und der Betrug oder die Sache selbst Fraud or the thing itself A fraude ou a coisa em si
p1332 Gesetzgebende Vernunft Legislative reason Racionalidade legislativa
p1333 Gesetzprüfende Vernunft Law-checking reason Razão de ser da lei
p2 Geist [objektives Bewußtsein] Mind [objective consciousness] Mente [consciência objectiva]
p21 Der wahre Geist - die Sittlichkeit The true spirit - ethical life O verdadeiro espírito - vida ética
p211 Die sittliche Welt The world of ethical life O mundo da vida ética
p2111 Menschliche und göttliches Gesetz Human and divine law Direito humano e divino
p21111 Das Volk und die Regierung The People and the Government O povo e o governo
p21112 Die Familie The Family A Família
p21113 Sinn der Bestattung, Bedeutung des Krieges Sense of burial, meaning of war Sentido de enterro, significado de guerra
p2112 Verhältnis von Mann und Frau, Kinder Relationship between man and woman, children Relação entre homem e mulher, crianças
p21121 Geschwisterverhältnis Sibling relationship Relação fraterna
p21122 Sittliche Bedeutung der Geschlechter Ethical significance of the sexes Significado ético dos sexos
p21123 Gerechtigkeit Justice Justiça
p212 Die sittliche Handlung The ethical action O acto ético
p2121 Das menschliche und göttliche Wissen The human and divine knowledge O conhecimento humano e divino
p2122 Schuld und Schicksal (Die klassische Tragödie, Antigone) Guilt and fate (The classical tragedy, Antigone) Culpa e destino (A tragédia clássica, Antigone)
p2123 Untergang der sittlichen Welt The end of the world of ethical life O fim do mundo da vida ética
p213 Der Rechtszustand The legal status O estatuto legal
p2131 Die Persönlichkeit The Personality A Personalidade
p2132 Die Auflösung der Personen The dissolution of the persons. A Dissolução de Pessoas
p2133 Der Herr der Welt The master of the world O mestre do mundo.
p22 Der sich entfremdete Geist. Die Bildung The estranged spirit. The education O espírito alienado. A educação
p221 Die Welt des sich entfremdeten Geistes The world of the estranged spirit O mundo do espírito alienado
p2211 Die Bildung und ihr Reich der Wirklichkeit Education and its realm of reality A educação e o seu domínio da realidade
p22111 Staatsmacht und Reichtum State power and wealth Poder e riqueza do Estado
p22112 Das Edelmütige und Niederträchtige Bewußtsein The Noble and Vile Consciousness A Nobreza e a Vile Consciência
p221121 Der stumme Dienst The Silent Service O Serviço Silencioso
p221122 Die Sprache The Language A Língua
p221123 Die Schmeichelei The Flattery A Lisonja
p22113 Die Zerrissenheit und Eitelkeit des Bewußtseins The Torn and Vanity of Consciousness O Rasgado e a Vaidade da Consciência
p2212 Der Glaube und die reine Einsicht Faith and pure insight Fé e pura perspicácia
p222 Aufklärung Enlightenment Iluminismo
p2221 Der Kampf der Aufklärung mit dem Aberglauben The struggle of the Enlightenment with superstition A luta do Século das luces com superstição
p22211 Verbreitung der reinen Einsicht, Vorwürfe gegen den Glauben Dissemination of pure insight , accusations against faith Divulgação de puro discernimento , acusações contra a fé
p22212 Wie die Aufklärung den Glauben missversteht und wie der Glaube die Aufklärung erfährt How the Enlightenment misunderstands faith and how faith experiences the Enlightenment Como o Século das luces interpreta mal a fé e como a fé experimenta o Século das luces
p22213 Die Lehre der Aufklärung: die Nützlichkeit, das Recht der Aufklärung The doctrine of the Enlightenment: the usefulness, the right of the Enlightenment A doutrina das luces: a utilidade, o direito do Iluminismo
p2222 Die Wahrheit der Aufklärung The truth of the Enlightenment A verdade do Iluminismo
p22221 Reiner Gedanke und reine Materie Pure thought and pure matter Puro pensamento e matéria pura
p22222 Die Wahrheit der Nützlichkeit The truth of usefulness A verdade da utilidade
p223 Die absolute Freiheit und der Schrecken The absolute freedom and terror A liberdade absoluta e o terror
p2231 Die absolute Freiheit des Selbsts The Absolute Freedom of Self A Liberdade Absoluta de Si
p2232 Der Schrecken des bedeutungslosen Todes The horror of meaningless death O horror da morte sem sentido.
p23 Der seiner selbst gewisse Geist. Die Moralität The spirit being certain of itself. The morality Sendo o espírito certo de si mesmo. A moralidade
p231 Moralische Weltanschauung Moral worldview Visão moral do mundo
p2311 Postulate der Harmonie Postulates of Harmony Postulados de Harmonia
p23111 Harmonie der Moralität und der Glückseligkeit Harmony of morality and bliss Harmonia de moralidade e bem-aventurança
p23112 Harmonie der Pflicht und der Triebe Harmony of duty and drives Harmonia de deveres e unidades
p2312 Die handelnde Moralität The acting morality Agindo moralmente
p2313 Die vollendete Moralität The consummate morality A moralidade consumada
p232 Verstellung Disguise Disfarce
p233 Gewissen Conscience Consciência
p2331 Die schöne Seele The beautiful soul A bela alma
p2332 Die Heuchelei The hypocrisy A hipocrisia
p2333 Das harte Herz und die Verzeihung The hard heart and forgiveness O coração duro e o perdão
p3 Absolutes Bewußtsein Absolute consciousness Consciência Absoluta
p31 Religion Religion Religião
p311 Natürliche Religion [vgl. Orient. Rel.] Natural religion [cf. Orient. Rel.] Religião natural [ver Religiões Orientais]
p3111 Lichtwesen Light Being Ser de luz
p3112 Pflanze und Tier Plant and animal Plantas e animais
p3113 Werkmeister Foreman Capatazes
p312 Kunstreligion Religion of Art Religião da arte
p3121 Das abstrakte Kunstwerk The abstract work of art A obra de arte abstracta
p31211 Die menschliche Bildsäule The Human Image Column A Coluna de Imagens Humanas
p31212 Hymne, Orakel und Mysterien Hymn, Oracle and mysteries Hino, Oráculo e Mistérios
p31213 Der Opferkult The cult of sacrifice Culto de Sacrifício
p3122 Das lebendige Kunstwerk The Living Work of Art A obra de arte viva
p3123 Geistiges Kunstwerk Spiritual work of art A obra de arte espiritual
p31231 Das Epos The Epic O épico
p31232 Die Tragödie The Tragedy Tragédia
p31233 Die Komödie The Comedy Comédia
p313 Offenbare Religion Revealed religion A religião revelada
p3131 Reich des Vaters Kingdom of the Father Reino do Pai
p3132 Reich des Sohnes Kingdom of the Son Reino do Filho
p3133 Reich des Geistes Kingdom of the Spirit Reino do espírito
p32 Absolutes Wissen Absolute knowledge Conhecimento absoluto
p321 Das Wissen des Gegenstandes als des Selbst The knowledge of the object as self Conhecimento do objecto como sendo eu
p322 Das Setzen des Selbsts als Gegenstand Setting self as object Colocando-se como um objecto
p3221 Handelndes Bewusstsein Acting consciousness Consciência de acção
p3222 Religiöses Bewusstsein Religious consciousness Consciência religiosa
p323 Wissenschaft Science Ciência
p3231 Begriff der Wissenschaft Concept of Science Conceito de ciência
p3232 Hervorgehen des Begriffs in der Zeit The emergence of the concept within time O surgimento do conceito ao longo do tempo
p3233 Phänomenologie und Wissenschaft Phenomenology and Science Fenomenologia e ciência